Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
(b) Reform, strengthen and modernize the Comptroller's Office. Ь) реформировать, укрепить и модернизировать Главное ревизионное управление.
The Office of Internal Oversight Services will provide, within its work programme, for the internal audit of the Convention financial systems. Управление службы внутреннего надзора обеспечивает в рамках своей программы работы внутреннюю ревизионную проверку финансовых систем Конвенции.
The Office is engaged in the search for a host country for a centre in Western Asia. Управление занимается поисками принимающей страны для центра в Западной Азии.
The Office of the Controller General of the Republic has the duty to oversee fiscal management and to control administrative performance. Главное контрольное управление Республики осуществляет контроль за финансовой деятельностью и ведением хозяйственных дел.
The Office provided a similar range of advice to United Nations organizations and subsidiary organs. Аналогичный комплекс услуг Управление предоставляло организациям и вспомогательным органам Организации Объединенных Наций.
The Office of Legal Affairs was actively involved in the conclusion of the Cooperation Agreements with the Inter-Parliamentary Union and with the International Organization for Migration. Управление по правовым вопросам активно участвовало в заключении соглашений о сотрудничестве с Межпарламентским союзом и Международной организацией по миграции.
In the first year of its existence as a separate entity, the Office demonstrated the viability of the self-financing principle. В течение первого года своего существования как самостоятельного подразделения Управление продемонстрировало действенность принципа самофинансирования.
The Office also responded to crisis situations in Guinea, the United Republic of Tanzania and Uganda. Управление также отреагировало на кризисные ситуации в Гвинее, Объединенной Республике Танзании и Уганде.
There is also a vocational training department in the Macau Tourism Office. В Управление туризма Макао также имеется департамент профессиональной подготовки.
The Office of Internal Oversight Services questions the wisdom of this decision, considering the magnitude of the project. Управление служб внутреннего надзора высказывает сомнение в оправданности такого решения с учетом масштабов проекта.
We are pleased to see that the Office of Internal Oversight Services has become operational. Мы рады тому, что Управление служб внутреннего надзора начало свою деятельность.
The Office remains committed to elaborating more detailed guidelines on the provision of temporary protection in cases of mass influx. Управление продолжает заниматься разработкой более подробных руководящих принципов предоставления временной защиты в случаях массового притока беженцев.
Other delegations considered the expression of an independent opinion by the Office of Internal Oversight Services to be entirely appropriate. Другие делегации сочли, что Управление служб внутреннего надзора поступает совершенно правильно, выражая независимое мнение.
We were pleased, as well, with the Assembly's decision to establish a new Office of Internal Oversight Services. Мы также удовлетворены решением Генеральной Ассамблеи создать новое управление служб внутреннего надзора.
The Office has also coordinated the review of emergency programmes to determine lessons and experiences learned for incorporation into future programmes. Управление также координировало обзор программ чрезвычайной помощи в целях получения выводов для учета в будущих программах.
The Programme of Assistance to Low-income Families and Individuals has been implemented by the above-mentioned Office. Вышеупомянутое управление осуществляет программу помощи малообеспеченным семьям и гражданам.
The newly established Office of Internal Oversight Services would assist in ensuring satisfactory performance of duties by all the Secretariat staff. Вновь созданное Управление служб внутреннего надзора поможет обеспечить удовлетворительное выполнение своих обязанностей всеми сотрудниками Секретариата.
The Office should be given adequate levels of personnel and financing. Управление должно быть адекватно обеспечено сотрудниками и финансовыми средствами.
In that connection, the Office of Internal Oversight Services might advise the Administration with regard to the efficient use of resources. В этой связи Управление служб внутреннего надзора должно консультировать Администрацию по вопросам эффективного использования ресурсов.
An Efficiency and Reform Directorate has been established in the Office of the Cabinet to manage many of the changes proposed. В канцелярии Кабинета было создано Управление по эффективности и реформе для осуществления предлагаемых изменений.
The new Office of Internal Oversight Services would have an important role to play in ensuring the accountability of programme managers. Важную роль в обеспечении подотчетности руководителей программ должно сыграть новое Управление служб внутреннего надзора.
The Russian delegation therefore noted with surprise that the Office of Human Resources Management had requested the creation of six additional posts. Однако делегация России с удивлением констатирует, что Управление людских ресурсов запросило создания еще шести должностей.
Lastly, the Office had continued to acquire more efficient management and planning tools. Наконец, Управление продолжило внедрение более эффективных инструментов управления и планирования.
The Office therefore was emphasizing the need to create an environment of confidence and security in Rwanda. Поэтому Управление подчеркивает необходимость создания обстановки доверия и безопасности в Руанде.
The Statistical Office of the European Communities (Eurostat) is the Convener of this task force. Деятельностью этой Целевой группы руководит Статистическое управление Европейских сообществ (Евростат).