Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The anti-discrimination office will commission studies on discrimination, and submit reports and recommendations to the federal government regularly. Управление по борьбе с дискриминацией будет регулярно организовывать проведение исследований по проблеме дискриминации и представлять доклады и рекомендации федеральному правительству.
His office has also published a monthly bulletin with assistance from the United Kingdom Government. При содействии правительства Соединенного Королевства его управление издает также ежемесячный бюллетень.
All in all, the office was contacted 1362 times during 2003. Всего в 2003 году граждане обращались в Управление 1362 раза.
The regional registration offices finance their activities from fee income, whereas the central office in Baku is financed by the central government. Региональные регистрационные отделения финансируют свою деятельность за счет сборов, а головное управление в Баку финансируется из государственного бюджета.
The State Register Service central office expressed some concerns about the reliability and efficiency of the data and service provided by the cadastre. Головное управление Службы государственного регистра выражало некоторую озабоченность в связи с достоверностью и эффективностью кадастровых данных.
We hope that the newly established office of High Representative for Disarmament Affairs will infuse dynamism into the process. Мы надеемся, что недавно созданное Управление Верховного комиссара по вопросам разоружения придаст новую динамику этому процессу.
In 1998 it established a special office for the least developed countries and Africa. В 1998 году Центр учредил специальное управление для наименее развитых стран и Африки.
The armed forces had also established a human rights office to investigate and prosecute cases that might involve military personnel. В вооруженных силах также было создано управление по правам человека для расследования и наказание преступлений с участием личного состава.
The licensing office was responsible for enforcing the legislation and for providing guidance and advice to all operators of residential care homes. Лицензионное управление отвечает за обеспечение соблюдения законодательства и оказание консультационной помощи всем администраторам домов с медицинским обслуживанием.
Interdepartmental Commission on Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction; Directorate-General for Customs; National Police hazardous goods monitoring office. Межведомственная комиссия по контролю за экспортом и нераспространением оружия массового уничтожения, Главное таможенное управление и Агентство по контролю за опасной продукцией Национальной полиции.
While that was not always a bad thing, the office of human rights ombudsman did not always conform to the Paris Principles. Хотя это необязательно является негативным моментом, управление омбудсмена по правам человека не всегда соответствует Парижским принципам.
The developing countries have high expectations of her and of her office. Развивающиеся страны возлагают большие надежды на нее и на ее управление.
Then they made their report to the office. Затем они представили свой отчет в управление.
My office will, in cooperation with the Council of Europe, offer its assistance to the entities in this respect. Мое Управление в сотрудничестве с Советом Европы будет предлагать образованиям свою помощь в этом вопросе.
The Coalition continues to be supported by my office. Мое Управление продолжает оказывать поддержку этой Коалиции.
Finally, my office remains engaged in the chair of a working group on return and reconstruction in the zone of separation. Наконец, мое Управление по-прежнему возглавляет рабочую группу по вопросам возвращения и восстановления в зоне разъединения.
Effective implementation of the Republika Srpska police restructuring will be a key task for IPTF with the support of my office and SFOR. Эффективная реорганизация полицейских сил Республики Сербской будет одной из основных задач СМПС, которым будут оказывать поддержку мое Управление и СПС.
My office continues to assist them with logistical and secretarial support, a situation I consider unacceptable. Мое Управление продолжает помогать им в вопросах материально-технического обеспечения и секретариатского обслуживания, но я считаю такое положение неприемлемым.
The office also chairs the Inter-Departmental Review Committee for the final review. Управление председательствует также в Междепартаментском комитете по обзору, который занимается окончательным рассмотрением.
At the 1992 Helsinki Conference, the office of the High Commissioner on National Minorities was created. На совещании, проходившем в 1992 году в Хельсинки, было создано Управление Верховного комиссара по делам национальных меньшинств.
However, there is an office of Ombudsman, which deals with complaints from the public. Вместе с тем в стране имеется управление омбудсмена, которое рассматривает поступающие от населения жалобы.
Only the previous day a Conference organized by his office had been held in Haifa in the presence of the Deputy Prime Minister. Как раз накануне в присутствии заместителя премьер-министра в Хайфе была проведена конференция, которую организовало управление г-на Закена.
Several States parties have established or strengthened the office of the ombudsperson, stressing the human rights of women in this context. Некоторые государства-участники учредили или укрепили управление омбудсмена, уделив в этом контексте особое внимание правам женщин.
The Under-Secretary-General for Management recently confirmed that this office is accountable to the Secretary-General. Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления недавно подтвердил, что это Управление подчиняется Генеральному секретарю.
Our office uses information from this database for the needs of local police. Наше управление использует содержащуюся в этой базе данных информацию для потребностей местных органов полиции.