Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
The International Labour Office, as lead agency, organized the thematic session on Human Resources Development and Employment. Международное бюро труда организовало, в качестве ведущего учреждения, тематическую сессию по вопросам развития людских ресурсов и занятости.
The UNEP Global Programme of Action Coordination Office has undertaken activities on strategic financing for the implementation of national programmes of action. В интересах осуществления национальных программ действий Координационное бюро Глобальной программы действий ЮНЕП ведет работу в области стратегического финансирования.
Responsibility for official wage statistics was transferred from Statistics Sweden to the National Mediation Office as of 1 January 2001. Начиная с 1 января 2001 года ответственность за подготовку официальной статистики заработной платы перешла от Статистического управления Швеции к Национальному посредническому бюро.
I am also submitting this report to the NGO Liaison Office at Geneva. Препровождаю также копию этого доклада в адрес Женевского бюро по связям с неправительственными организациями.
A Project Office was established in Baku and the Project Assistant was recruited. В Баку открыто Бюро по проекту и нанят помощник по осуществлению проекта.
The request was kindly put by the International Labour Office to the Board of the International Training Centre. Эта просьба была высказана Международным бюро труда в адрес Совета Международного учебного центра.
The individual inputs of the agencies would be consolidated into a single report by the GPA Coordination Office and circulated to the agencies for comments. Вклад отдельных учреждений будет обобщен в едином докладе Координационного бюро ГПД и разослан соответствующим учреждениям для замечаний.
The GPA Coordination Office is also initiating regional clearing-house activities in partnership with the regional seas programme. Координационное бюро ГПД совместно с программой по региональным морям ведет также деятельность по обмену информацией на региональном уровне.
At the system level, the Global Compact Office has been a catalyst for expanding system-wide cooperation with business. На системном уровне движущей силой расширения масштаба общесистемного сотрудничества с предпринимательским сектором является Бюро по Глобальному договору.
The Bureau of Management and the Office of Planning are responsible for this recommendation. За выполнение этой рекомендации ответственность несут Бюро по вопросам управления и Управление по планированию.
The Global Compact Office also manages a database of corporate responsibility and partnership practices that can contribute to system-wide learning. Бюро Глобального договора также управляет базой данных корпоративной ответственности и партнерской практики, которая может быть полезна для общесистемных программ обучения.
In cooperation with United Nations agencies, funds and programmes, the Global Compact Office should continue to facilitate this process. Бюро Глобального договора в сотрудничестве с учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций должно продолжать оказывать содействие этому процессу.
Consultations had been held with indigenous peoples, international experts and the Ombudsman's Office. Проведены консультации с представителями коренных народов, международными экспертами и сотрудниками бюро омбудсмена.
It was a partnership between OIOS, the Financial Investigations Unit of UNMIK and the Anti-fraud Office of the European Commission. Она представляет собой механизм взаимодействия между УСВН, Группой финансовых расследований МООНК и Бюро Европейской комиссии по борьбе против мошенничества.
In a decision dated 10 July 2003, the Federal Office for Refugees rejected his application. Решением от 10 июля 2003 года это ходатайство было отклонено Федеральным бюро по делам беженцев.
The official in charge of the Office will critically analyse information obtained and assess its usefulness for inspection and monitoring purposes. Заведующий бюро будет обеспечивать критический анализ получаемой информации и оценку степени ее полезности для целей инспекции и наблюдения.
It has a permanent directorate in the Federal Office of Police. В Федеральном бюро полиции для этой Службы создан постоянный директорат.
The Legal Translation Office also provides a service offering legal information on a daily basis in some of the largest Macau newspapers. Кроме того, Бюро юридических переводов предоставляет такую услугу, как ежедневная публикация юридической информации в некоторых из крупнейших газет Макао.
However, Britain decided in 1881 that Rotuma would be administered through the Colonial Office in Fiji. Однако Великобритания решила в 1881 году, что Ротума будет управляться через колониальное бюро на Фиджи.
This tendency was aggravated in the successive reports issued by the International Labour Office. Ситуацию еще более усугубило то, что Бюро выпустило подряд несколько противоречивых докладов.
Furthermore, the Federal Office for Gender Equality operates a documentation service available to the public. Кроме того, Федеральное бюро по вопросам равенства между женщинами и мужчинами имеет службу документации, открытую для населения.
The following specialized agencies and intergovernmental organizations were represented as observers: International Labour Office, World Bank, World Intellectual Property Organization. В качестве наблюдателей были представлены следующие специализированные учреждения и межправительственные организации: Международное бюро труда, Всемирный банк, Всемирная организация интеллектуальной собственности.
The Global Programme of Action Coordination Office has been actively engaged in furthering the implementation of the approved programme of work for the period 2002-2006. Координационное бюро Глобальной программы действий активно участвует в дальнейшем осуществлении утвержденной программы работы на период 2002-2006 годов.
The Office was officially opened on 15 July 2003. Официальное открытие Бюро состоялось 15 июля 2003 года.
UNICEF carried out a multiple indicator cluster survey in August 2002 in close collaboration with the National Statistical Office. В августе 2002 года в тесном сотрудничестве с Национальным статистическим бюро ЮНИСЕФ провел обследование по многим показателям с применением гнездовой выборки.