Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
Summer 2015 (tbc): Twenty-seventh meeting of THE PEP Bureau, WHO Regional Office for Europe, Copenhagen. Лето 2015 года (требуется уточнение): двадцать седьмое совещание Бюро ОПТОСОЗ, Европейское региональное бюро ВОЗ, Копенгаген.
Your Majesty, this was purely the mistake of the Office of Investigations. Ваше Величество, это ошибка Бюро дознания.
The programme is being executed by the Central American Office of the Biomass Users' Network, under the auspices of UNDP. Программа была реализована Центральноамериканским бюро сети пользователей биомассы под эгидой ПРООН.
The UNEP Regional Office for Europe and the Geneva UN-HABITATUN-Habitat Ooffice regularly exchange information and support each other's activities. Региональное бюро ЮНЕП для Европы и Бюро ООН-Хабитат в Женеве регулярно обмениваются информацией и оказывают друг другу содействие в работе.
The Office is directly subordinated to the Head of the State Police. Бюро непосредственно подчиняется начальнику государственной полиции.
Information security is fundamental to effective functioning of the Office, in view of the confidential nature of its work and the information it handles. Ввиду конфиденциального характера работы Бюро и обрабатываемой им информации информационная безопасность является основой эффективного функционирования Бюро.
This research is being initiated by the Office on the Status of Women in the Presidency. Инициатором этого исследования является Бюро по вопросам положения женщин.
The military section of the National Inquiry Office has been established by the Ministry of Defence. Министерство обороны создало военную секцию в Национальном бюро расследований.
The reduced requirements were attributable to the fact that the move of the Office to its new location was delayed. Сокращение потребностей обусловлено задержкой с переездом Бюро в его новое место расположения.
Appropriate evaluation criteria are being developed by the Ethics Office in consultation with other entities. Бюро по вопросам этики совместно с другими подразделениями разрабатывает соответствующие оценочные критерии.
Main data on combined transport collected and published by the Statistical Office of the Republic of Slovenia. (). Основные данные о комбинированных перевозках собираются и публикуются Статистическим бюро Республики Словения ().
The Office's review of the investigation report for the second case is ongoing. В настоящий период Бюро рассматривает отчет по результатам расследования второго дела.
The Panel is chaired by the Director of the Ethics Office. Председателем Коллегии является директор Бюро по вопросам этики.
The Kuwait Joint Support Office will continue to provide delivery of financial support services to the Centre. Кувейтское объединенное бюро поддержки будет продолжать оказывать Центру вспомогательные финансовые услуги.
Each year, approximately 2 per cent of the total workforce requests Ethics Office services. Ежегодно к услугам Бюро прибегают примерно 2 процента всех сотрудников.
Of that total, some 14,000 were handled directly by Office staff. Около 14000 из этих сообщений были обработаны непосредственно сотрудниками Бюро.
The review forms part of a continuing process of consultations between the Office and other relevant offices within the Secretariat. Этот анализ является частью непрерывного процесса консультаций между Бюро и другими соответствующими подразделениями Секретариата.
Azerbaijan organized a number of seminars at the Regional Office for Capacity-Building of the World Customs Organization in Baku. Азербайджан организовал ряд семинаров в Бакинском региональном бюро по созданию потенциала Всемирной таможенной организации.
As a consequence, the Office has initiated an independent review of this policy. В результате этого Бюро инициировало независимый обзор данной политики.
Regional bureaux, in consultation with the Procurement Support Office, will establish and/or enhance their mechanism to ensure compliance with the requirement. Региональные бюро в консультации с Управлением по поддержке закупок создадут и/или усовершенствуют свои механизмы обеспечения выполнения этого требования.
The Advisory Committee notes several other instances in which the Office has contributed to improvements in the Organization's commitment to developing an ethical culture. Консультативный комитет отмечает несколько других случаев, в которых Бюро способствовало повышению приверженности Организации в части формирования культуры этики.
Accountability for the performance of the Office remains with both missions. За результаты работы Бюро по-прежнему отвечают обе миссии.
The implementation of the programme involves a heavy administrative burden on the Ethics Office. Ее реализация создает для Бюро весьма существенную административную нагрузку.
With the support of other UNDP offices, the Ethics Office undertook the activities highlighted below. При поддержке подразделений ПРООН Бюро по вопросам этики реализовывало приведенные ниже мероприятия.
To enhance professional and institutional capacities, the Office's staff continued to participate in in-house and external learning programmes. В целях укрепления профессионального и институционального потенциала сотрудники Бюро продолжали принимать участие в образовательных программах как внутри самого Бюро, так и за его пределами.