Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
The Ethics Office ensures confidential and prompt attention to requests for protection against retaliation for having reported misconduct. Бюро по вопросам этики обеспечивает конфиденциальную и оперативную реакцию на просьбы о защите от репрессалий за сообщения о ненадлежащем поведении.
Where warranted, the Office conducts a preliminary review to assess whether there is a credible case of retaliation. Когда это оправданно, Бюро проводит предварительный обзор для оценки того, имеется ли реальный случай репрессалий.
As at 31 July, the Office had received 45 complaints of retaliation for reporting misconduct. По состоянию на 31 июля Бюро получило 45 жалоб в отношении репрессалий за сообщения о ненадлежащем поведении.
The Office continues to coordinate its response to individual cases of complaints, without compromising the confidentiality of sensitive information. Бюро продолжает координировать свою реакцию на отдельные случаи жалоб, не нарушая при этом конфиденциальность служебной информации.
Subsequent to the deadline, the registration of incoming outstanding disclosure forms and follow-up on them have continued to place demands on the Office. После истечения такого срока Бюро по-прежнему вынуждено заниматься регистрацией поступающих деклараций о доходах и принятием последующих мер в этой связи.
The draft was studied by the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights and was favourably received. Проект документа прошел экспертизу в Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ и получил позитивную оценку.
The Office of the High Commissioner for Human Rights, Poverty Alleviation and Integration, established in 1998, had a broad mandate. Созданное в 1998 году Бюро Верховного комиссара по вопросам прав человека, борьбы с нищетой и интеграции обладает широкими полномочиями.
A representative of the Customs indicated that the Lithuanian Central Customs Office employed not more than two officers specialising in IP issues. Представитель таможенных служб указал, что в Центральном таможенном бюро Литвы работают лишь два сотрудника, специализирующихся на вопросах интеллектуальной собственности.
The Office also maintained its series of weekly press briefings via videoconference linking the two capitals. Бюро продолжает также свою серию еженедельных пресс-конференций с использованием телевизионной конференц-связи, связывающей две столицы.
It is therefore proposed that the Human Rights Office be strengthened with six additional UNVs. С учетом этого предлагается укрепить Бюро по правам человека за счет шести дополнительных ДООН.
Details of the mandate and authority of the Ombudsman's Office had, of course, been disseminated among the armed forces. Подробная информация о мандате и полномочиях бюро омбудсмена, разумеется, была распространена среди военных властей.
Yet one year later, the Ombudsman's Office had observed that the investigation had not been concluded. Тем не менее через год бюро омбудсмена констатировало, что расследование не было завершено.
She asked under what circumstances the decisions of that Office could be appealed. Она спрашивает, при каких обстоятельствах можно апеллировать против решений этого бюро.
By providing for the establishment of an Ethics Office at the 2005 World Summit, the international community had taken an encouraging step. Предусмотрев создание на Всемирном саммите 2005 года Бюро по вопросам этики, международное сообщество предприняло обнадеживающий шаг.
Eleven member staff assisting the operation of the National Committee Office. Одиннадцать членов и сотрудников, содействующих деятельности Бюро Национального комитета.
Of particular importance in this activity is the support and help provided by the Office through its Contact Centre. В этой работе огромное значение имеют поддержка и помощь, оказываемая Бюро его Контактной службы.
The National Public Prosecutor's Office does not distinguish between domestic violence and other forms of violence in its records. Национальное бюро государственного прокурора в своем учете не проводит различия между бытовым насилием и другими видами насилия.
As yet the National Public Prosecutor's Office has not brought any human trafficking cases. До настоящего времени Национальным бюро государственного прокурора не было возбуждено дел о торговле людьми.
Establish a Disability Desk in the Office of the President and at all levels of government. Учредить бюро по инвалидности в президентском аппарате и во всех звеньях правительства.
Lastly, she recalled that the Ethics Office was currently being operated by staff on assignment. Наконец, она напоминает, что Бюро по вопросам этики функционирует в настоящее время за счет прикомандированного персонала.
Statistics were indeed required; the National Statistics Office was working to that end, particularly through the collection of gender-disaggregated data. Статистические данные действительно требуются; Национальное статистическое бюро работает над этим, в частности путем сбора дезагрегированных по полу данных.
The Government has also taken the initiative to create the Office of the Ombudsman to ensure transparency and accountability in the Government. Наше правительство выступило также с инициативой создать бюро омбудсмена для обеспечения транспарентности и подотчетности в правительстве.
For instance, international applications under the PCT may be filed in any language which the receiving Office accepts for that purpose. Например, международные заявки по ДПК могут подаваться на любом языке, который с этой целью допускает использовать принимающее бюро.
The Regional Office for Europe is actively contributing to the implementation of a number of partnerships launched at the World Summit. Региональное бюро для Европы активно содействует осуществлению ряда партнерских инициатив, выдвинутых на Всемирной встрече на высшем уровне.
As far as entering the labour market was concerned, increasing numbers of the unemployed were given jobs by the Labour Exchange Office. Что касается занятости, то все большее число безработных получают работу благодаря Бюро по трудоустройству.