Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
There was a growing number of unemployed taking part in training courses organized on the basis of tripartite agreements between the labour office, employer and educational establishment. Увеличилось число безработных, которые занимались на курсах профессиональной подготовки, организованных на основе трехсторонних соглашений между бюро по трудоустройству, работодателем и учебным заведением.
is seeking employment (contacts the State employment office once every 10 working days); ищет работу (посещает государственное бюро по трудоустройству каждые 10 рабочих дней);
A person is registered as unemployed within 10 working days from the date when he or she submitted an application to the State employment office. Любое лицо регистрируется в качестве безработного в течение 10 рабочих дней с даты подачи заявления в государственное бюро по трудоустройству.
The office worked in cooperation with multicultural organizations and other community-based groups to contribute to the first Canadian Heritage Fair held in New Brunswick. Бюро осуществляло свою деятельность в сотрудничестве с организациями, интересующимися многокультурным аспектом общества, и другими группами на уровне общин в организации первой ярмарки канадского наследия, которая была проведена в Нью-Брансуике.
What was meant by the gender office? Что представляет собой Бюро по гендерным вопросам?
The regional bureaux had been assigned a more proactive role in field office management and field programme coordination. Более упреждающую роль в руководстве отделениями на местах и в координации программ на местах стали играть региональные бюро.
All the cases have been registered in a database and handed over to the Chechen authorities, as well as to Mr. Kalamanov's office. Все эти случаи зарегистрированы в базе данных, а материалы по ним переданы чеченским властям и в Бюро г-на Каламанова.
In order to combine efforts, the AG meets regularly with Council of Europe experts working in Mr. Kalamanov's office in Znamenskoye. В целях объединения усилий ГС проводит регулярные встречи с экспертами Совета Европы, которые работают в Бюро г-на Каламанова в селе Знаменское.
The Bureau is elected at the beginning of each biennial session, normally during April or May, and holds office for two years. Бюро избирается в начале каждой сессии, обычно в апреле или мае, на срок в два года.
Cooperation with the United Nations system should be enhanced for the development and implementation of the ECOWAS early warning system including the central observer office and the zonal bureaux. Следует крепить сотрудничество с системой Организации Объединенных Наций в интересах разработки и внедрения системы раннего предупреждения ЭКОВАС, включая центральное управление по наблюдению и зональные бюро.
The level of the head of office has been established at P-5 effective 2001/02. С 2001/02 года должность начальника Бюро имеет уровень С-5.
In implementation of the relationship agreement, the Commission will establish a liaison office at United Nations Headquarters with effect from tomorrow. В соответствии с Соглашением о регулировании взаимоотношений Комиссия учредит бюро по связи при Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, которое начнет работу уже с завтрашнего дня.
This office will represent the interests of the Commission in New York and will serve those States signatories of the CTBT that are not represented in Vienna. Это бюро будет представлять интересы Комиссии в Нью-Йорке и предоставлять услуги подписавшим ДВЗЯИ государствам, не представленным в Вене.
(b) Have registered as unemployed with the employment office; Ь) зарегистрированы в качестве безработных в Бюро по трудоустройству;
The Ministry of Health has established an office to coordinate the national system of Committees for Ethics in Research, including the development of training programmes and management support. Министерство здравоохранения учредило бюро для координации национальной системы комитетов по этике в научных исследованиях, включая разработку учебных программ и обеспечение административной поддержки.
In his report to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session, the independent expert had recommended the opening of an OHCHR office in Port-au-Prince. В своем докладе на пятьдесят девятой сессии Комиссии независимый эксперт рекомендовал открыть в Порт-о-Пренсе такое бюро.
The Advisory Committee considers that the comments it has made on resource requirements for the ethics office in its report on the revised estimates remain valid. Консультативный комитет считает, что замечания, сделанные им в отношении потребностей в ресурсах бюро по вопросам этики в его докладе о пересмотренных сметах, остаются в силе.
The main legal aid office was in Belize City, but there were legal information offices in each district as well. Главное бюро юридической помощи находится в городе Белизе, однако в каждом округе имеются также бюро правовой информации.
Accordingly, his delegation did not understand the Country Rapporteur's statements regarding the closure of the UNHCR office in Tashkent, which in no way corresponded to the facts. Именно поэтому узбекской делегации непонятны заявления Специального докладчика относительно закрытия Бюро УВКБ в Ташкенте, которые совершенно не соответствуют реальности.
Further NRK's regional office in the country of Troms broadcasts in Finnish for 12 minutes per week. Кроме того, региональное бюро НРК в провинции Тромс еженедельно в течение 12 минут осуществляет вещание радиопрограмм на финском языке.
Notification of a designated central office pursuant to articles 12 to 15 of the Convention: Bulgaria Уведомление о назначении центрального бюро в соответствии со статьями 12-15 Конвенции: Болгария
The WFP procurement office in Harare also buys a significant amount of food in the region, thereby supporting increased food production. Кроме того, Бюро закупок МПП в Хараре закупает значительные объемы продовольствия в регионе, тем самым поддерживая усилия по увеличению производства продовольствия.
In order to make the Citizenship and Immigration Board more user-friendly, staffing levels had been increased considerably and office opening hours extended. В отношении Совета по делам гражданства и иммиграции необходимо отметить, что в целях лучшего обслуживания заинтересованных лиц, было значительно увеличено количество работающих там сотрудников и продлены часы работы бюро.
To promote employment, that office paid for university graduates to spend a short apprenticeship in private and parastatal enterprises as well as for assistance in starting up their own enterprises. Для содействия трудоустройству это бюро оплачивало выпускникам высших учебных заведений краткосрочные стажировки на частных и полугосударственных предприятиях, а также оказывало им помощь в налаживании самостоятельной предпринимательской деятельности.
On 24 September 2002, two senior officials from the cadastre office in Pristina municipality were arrested on suspicion of being involved in thousands of illegal property transactions. 24 сентября 2002 года два старших должностных лица из кадастрового бюро в муниципалитете Приштины были арестованы по подозрению в осуществлении тысячи незаконных сделок с собственностью.