Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
His country had increased investment in action to combat domestic violence at various levels and a new national office had been established to focus the attention of policymakers on the issue. Его страна увеличила объем средств, выделяемых на меры по борьбе с бытовым насилием на различных уровнях, и было создано новое национальное бюро для привлечения внимания лиц, занимающихся разработкой политики, к этому вопросу.
The independence of the office is indicated through the direct reporting line of its head to the Administrator as well as term limits. Независимость Бюро находит свое отражение в том, что его руководитель напрямую подотчетен Администратору, а также в ограниченных сроках службы соответствующих сотрудников.
Nor does the office prejudice or replace existing investigative mechanisms or procedures for the administration of justice. Точно так же обязанности Бюро не ограничивают и не заменяют обязанности механизмов по проведению расследований, а также процедуры отправления правосудия.
The office customized one module for training-of-trainers in order to identify and train UNDP staff members to give peer ethics training. Бюро адаптировало один модуль для обучения инструкторов, с тем чтобы вести поиск и обучать сотрудников ПРООН, которые могли бы проводить со своими коллегами учебные занятия по вопросам этики.
This finding may be due to the inaccurate perception held by many staff members that the office is a forum for presenting their grievances. Это может быть обусловлено тем, что многие сотрудники ошибочно считают, что Бюро является органом, в который они могут обращаться со своими жалобами.
The office has begun a review which will include contacting individual staff members for missing information and recommending actions to remove potential or actual conflicts of interest. Бюро начало проводить обзор, в ходе которого отдельных сотрудников будут просить представить недостающую информацию, а также будут вынесены рекомендации в отношении устранения потенциальных или реальных конфликтов интересов.
Having due regard to confidentiality, the ethics office(r) should disseminate a summary of the general content of investigation reports to all staff. При должном соблюдении принципа конфиденциальности бюро (должностное лицо) по вопросам этики должно распространять резюме общего содержания докладов о расследованиях среди всех сотрудников.
Nomination of candidates for the presidential and legislative elections at the IEC office Выдвижение кандидатов для участия в президентских выборах и выборах в законодательные органы в бюро НИК
This exercise should be conducted in collaboration with the CST office and the Convention secretariat and validated by CST and CRIC. Соответствующая работа должна проводиться во взаимодействии с Бюро КНТ и секретариатом Конвенции, а ее результаты должны утверждаться в рамках Конвенции.
We also visited Herat, where we met with the regional office of UNAMA, the Provincial Governor, other Afghan officials and the Provincial Reconstruction Team. Мы также посетили Герат, где состоялись встречи с представителями регионального бюро МООНСА, с губернатором провинции, с другими афганскими должностными лицами и членами Провинциальной группы по восстановлению.
In June 2000, the Ministry of Labour established within each regional labour office a "Task Force for the Education of Foreign Workers". В июне 2000 года министерство труда учредило в каждом районном бюро трудоустройства Целевую группу по вопросам образования для иностранных трудящихся.
The office that took down Capone? Бюро, сотрудники которого взяли Капоне?
Did you see the bureau in her office? Ты видел бюро у нее в кабинете?
Increased efficiency in developing UNIDO programmes and projects in field office and UNIDO Desk locations. Повышение эффективности осуществления программ и проектов ЮНИДО в местах пребывания отделений ЮНИДО на местах и бюро ЮНИДО.
The Women's Bureau is a new office within the Supreme Commission and was established in 2003. Бюро обращается с просьбами о поддержке для осуществления политических программ, касающихся женщин.
I also welcome the establishment of an office which will seek to reintegrate into society the demobilized military, whose actions constitute a challenge to the authority of the State. Я также приветствую создание бюро, которое будет заниматься вопросами социальной реинтеграции демобилизованных военнослужащих, действия которых представляют вызов государственной власти.
In these Administrative Districts, there is an office of the District Commissioner whose main role is to coordinate all district development activities. Во всех административных округах существует бюро Окружного уполномоченного, основной задачей которого является координация всей деятельности в округах в целях развития.
Serious thought should be given to the establishment of an Ombudsman office in line with the Paris Principles; следует серьезно подумать об учреждении бюро омбудсмена в соответствии с Парижскими принципами;
The reports will include an overview of the activities of the office and any evaluations and assessments conducted by it relating to such activities. Доклады будут включать обзор деятельности бюро и любые проведенные им оценки в связи с такой деятельностью.
They would also be able to clarify issues with the staff members concerned, directly or via the director of the ethics office. Они также будут иметь возможность уточнять определенные вопросы у соответствующих сотрудников напрямую или через директора бюро по вопросам этики.
Furthermore, there is general agreement on the resource requirements for the office, with the exception of the level of its head. Кроме того, имеется общее согласие в отношении потребностей того бюро в ресурсах, за исключением класса должности его руководителя.
The Advisory Committee is of the view that the establishment of liaison offices is premature, given the uncertainties regarding the workload of the office. Консультативный комитет считает, что создание отделений связи является преждевременным, учитывая неопределенный объем рабочей нагрузки бюро.
Details of an ethics office with independent status to be created Подробная информация о создаваемом бюро по вопросам этики с независимым статусом
I will also very soon submit the details of the independent ethics office that I intend to create, which will protect whistle-blowers and ensure more extensive financial disclosure. Кроме того, в самом скором времени я представлю подробную информацию о независимом бюро по вопросам этики, которое я намереваюсь учредить и которое обеспечит защиту выступающих с критическими замечаниями сотрудников и более полное раскрытие финансовой информации.
There has also been commendable progress on management reform, including the establishment of an ethics office, strengthening whistle-blower protection and reforming procurement procedures to prevent corruption. Нам также удалось добиться значительного прогресса в реформе управления, включая создание Бюро по вопросам этики, укрепление политики защиты информаторов и реорганизацию порядка осуществления закупок, с тем чтобы предотвратить коррупцию.