Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
The Elections Office has conducted widespread voter education programmes in Fiji and has introduced an Electronic Voter Registration (EVR) System to register voters. Бюро по проведению выборов организовало на Фиджи широкомасштабные программы информирования избирателей и ввело систему электронной регистрация избирателей.
He got a response from the Patent Office. And? Ему пришел ответ из Патентного бюро.
Counterintelligence Office to take all necessary measures to neutralize Soviet directorate "S" sleeper-cell agents in the continental United States. Бюро Расследований принять все меры по устранению агентов советского Управления "С" на территории США.
The International Labour Office is the permanent secretariat of the International Labour Organization. Международное бюро труда выполняет функции секретариата МОТ.
The archives are at police major Kielland's and the Employment Office downtown. архиву майора Килланда и Бюро Трудоустройства в центре.
Special political questions (Office of the Coordinator of Assistance for the З. Специальные политические вопросы (Бюро Координатора по
The Ministers determined that, in order to fulfil its new tasks, the Office for Democratic Institutions and Human Rights in the Human Dimension should be granted additional resources. Министры постановили, что для выполнения Бюро по демократическим институтам и правам человека своих новых задач ему необходимо выделить дополнительные ресурсы.
The Special Rapporteur also received assistance from the International Labour Office, particularly the Migration and Population Service, with which he held a working meeting. Специальный докладчик воспользовался также помощью Международного бюро труда, в частности Службы миграции и народонаселения, с представителями которой он провел рабочее совещание.
The Board recommended the strengthening and upgrading of the New York Liaison Office to facilitate cooperation between INSTRAW, other United Nations agencies and donor countries. Совет рекомендовал укрепить и расширить Бюро связи в Нью-Йорке для улучшения сотрудничества между МУНИУЖ, другими учреждениями Организации Объединенных Наций и странами-донорами.
A new cooperative arrangement has been made between the Committee on Environmental Policy and the World Health Organization Regional Office for Europe (WHO/EURO). Новое соглашение о сотрудничестве было достигнуто между Комитетом по экологической политике и Европейским региональным бюро Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ/ЕВРО).
In 1994, the Governing Body of the International Labour Office decided to build an alliance between donors and recipients by, inter alia, promoting inter-institutional cooperation. В 1994 году Административный совет Международного бюро труда решил создать союз доноров и получателей, в частности за счет развития межучрежденческого сотрудничества.
A study by the International Labour Office, based upon a number of reliable sources, contained the following observations: В ходе исследования, проведенного Международным бюро труда с использованием различных достоверных источников, установлено следующее:
Protection of the heritage of indigenous peoples: note by the International Labour Office Охрана наследия коренных народов: записка Международного бюро труда
The airport is owned by the United States Bureau of Land Management (BLM) - Pipeline Office and managed by the Alyeska Pipeline Company. Аэропорт находится в собственности Бюро по управлению землями Министерства внутренних дел США и управляется частной компанией Alyeska Pipeline Company.
Consequently, the Office of the Assistant Secretary-General will also provide secretariat services to the Committee on Contracts and the Headquarters Property Survey Board. В связи с этим Канцелярия помощника Генерального секретаря будет также обеспечивать секретариатское обслуживание Комитета по контрактам и Инвентаризационного бюро в Центральных учреждениях.
A request was received by the Director-General from Chairman Yasser Arafat for the Office to prepare a blueprint for the development of the social sector. Генеральным директором была получена просьба Председателя Ясера Арафата о подготовке Бюро плана по развитию социального сектора.
For example, the data bank programme on adolescent health of the World Health Organization is coordinated with the work of the Statistical Office of the United Nations Secretariat. Например, программа создания банка данных по вопросам здоровья подростков, осуществляемая Всемирной организацией здравоохранения, координируется с деятельностью Статистического бюро Секретариата Организации Объединенных Наций.
(c) The Office of Cultural Properties с) Бюро по сохранению культурных ценностей
In this context, the Centre has provided practical assistance in the establishment and subsequent development of the Office of the Human Rights Procurator. В этой связи Центр оказал практическую помощь в создании и последующем развитии Бюро посредника по правам человека.
An evaluation report on the functioning of this Office is currently being prepared and will be released as a document of the Commission of Human Rights. Оценочный доклад о функционировании этого бюро в настоящее время подготавливается и будет опубликован в качестве документа Комиссии по правам человека.
The rental expenditures were not related to INSTRAW's headquarters but corresponded to rental expenses of the Liaison Office in New York. Расходы на аренду касались не штаб-квартиры МУНИУЖ, а арендной платы за помещение Бюро связи в Нью-Йорке.
(a) Hamburg: Establishment of a special department at the Land Criminal Office; а) Гамбург: создание специального отдела в рамках бюро по расследованию преступлений;
To date, no developments whatsoever, either in law or in practice, had been conveyed to the Office of ILO. До сегодняшнего дня Бюро МОТ не сообщалось о каких-либо изменениях в области права или практики.
The representative from the WHO Regional Office for Europe demonstrated the importance of comparative international health information to improve health and the delivery of health care to patients. Представитель Европейского регионального бюро ВОЗ пояснил важность наличия сопоставимой международной информации о здравоохранении для улучшения состояния здоровья населения и качества медицинского обслуживания пациентов.
In a decision of 20 June 2002 the application was rejected by the Federal Office for Refugees, which ordered his expulsion from Swiss territory. Решением от 20 июня 2002 года это прошение было отклонено Федеральным бюро по делам беженцев, которое распорядилось о его высылке со швейцарской территории.