Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
At present, the Centre operates with some administrative support from the UNDP office in Lima. В настоящее время Центр функционирует при определенной административной поддержке со стороны бюро ПРООН в Лиме.
The intention of opening that office in 1998 was to strengthen the relationship with the European institutions in Brussels. Когда это бюро было открыто в 1998 году, цель заключалась в укреплении взаимоотношений с расположенными в Брюсселе европейскими учреждениями.
The International Strategy for Disaster Reduction and its regional office could contribute to such activity. Содействие в этой деятельности может быть оказано в рамках Международной стратегии уменьшения опасности бедствий и ее региональным бюро.
However, the above figures comprise only people registered with a (regional) employment office. Эти цифры охватывают, однако, лишь тех лиц, которые зарегистрированы в (районном) бюро по трудоустройству.
The project is directly executed by the national planning office, which formulates national policies for economic, social, territorial and institutional development. Этот проект осуществляется непосредственно Национальным бюро по планированию, в котором разрабатывается национальная политика в области экономического, социального, территориального и институционального развития.
The training for employment office personnel and the provision of essential technical equipment was also launched. Также была организована профессиональная подготовка для персонала бюро по трудоустройству и обеспечено их оснащение необходимым оборудованием.
Only state advocates are directly under the office of the DPP. Только государственные прокуроры непосредственно подведомственны бюро ГП.
The Advisory Committee considers this essential to the planning of a rational structure for the ethics office. Комитет считает это чрезвычайно важным для планирования рациональной структуры бюро по вопросам этики.
As such, the establishment of an ethics office could be seen as an initiative of the Secretary-General. Поэтому создание бюро по вопросам этики могло бы рассматриваться как инициатива Генерального секретаря.
The Belgrade field office was able to reopen and investigators were granted visas to enter the Federal Republic of Yugoslavia. Появилась возможность вновь открыть местное бюро в Белграде, а следователи стали получать визы для въезда в Союзную Республику Югославии.
The UNDP office in Latvia has had a particularly close and strategic relationship with the resident OSCE mission, which has intensified recently. Бюро ПРООН в Латвии поддерживало особенно тесные и нацеленные на стратегическую перспективу взаимоотношения с местной миссией ОБСЕ, и взаимодействие между ними в последнее время активизировалось.
We understand the argument that the Register must be more than a receiving and processing office for complaints. Мы разделяем точку зрения о том, что Реестр не должен превратиться в бюро, занимающееся приемом и обработкой претензий.
On the basis of the findings, the project office formulated a proposal for Lebanese integrated border management. По итогам своей работы бюро по осуществлению германского проекта разработало предложение в отношении установления на ливанской границе режима комплексного пограничного контроля.
All general security staff reportedly have passed further training courses in detection of forgeries conducted by the German project office in Beirut. Согласно сообщениям, все сотрудники службы общей безопасности прошли дополнительную подготовку на учебных курсах по выявлению поддельных документов, которые проводятся бюро по осуществлению германского проекта в Бейруте.
The ministry of labour supervises the elections mainly because the office of the Registrar of Trade Unions has no capacity to supervise. Министерство труда наблюдает за проведением выборов, главным образом потому, что у Бюро регистрации профсоюзов нет надзорных полномочий.
A White House office specifically responsible for reporting on the implementation of human rights instruments was about to be established. В ближайшее время в Белом доме будет создано бюро, которому будет поручено подготовить доклад об осуществлении документов по правам человека.
Senegal had been host to the UNDCP regional office since 1995. В Сенегале с 1995 года находится региональное бюро ЮНДКП.
The central office and its subordinated regional statistical offices constitute the system of the Central Statistical Bureau. Центральное управление и его вспомогательные региональные статистические управления являются системообразующими элементами Центрального статистического бюро.
The office also acts as the focal point for relations with the host country, both for headquarters and for the regional offices. Отделение также выполняет функции координатора по вопросам отношений с принимающими странами Штаб-квартиры и региональных бюро.
Operational systems and office applications at headquarters and in regional offices should be compatible and should facilitate access by all users. Операционные системы и офисные приложения в Штаб-квартире и в региональных бюро должны быть совместимыми и доступными для всех пользователей.
The establishment of a UNDCP office in Tehran was also highly welcome. Создание бюро ЮНДКП в Тегеране также горячо приветствуется.
Such meetings should be arranged by the respective United Nations regional office in close cooperation with the regional development bank. Такие совещания должны быть организованы соответствующими региональными бюро Организации Объединенных Наций в тесном сотрудничестве с региональными банками развития.
The main office is also responsible for organizing the travel of witnesses to and from Arusha. В задачи основного бюро также входит организация доставки свидетелей с их места проживания в Арушу и обратно.
Meanwhile, the housing indicators programme is being incorporated into the work of the national statistics office. В рамки деятельности Национального статистического бюро включена Программа жилищных показателей.
The Department of Patents and Trademarks is the national intellectual property office. Департамент патентов и товарных знаков выполняет функции национального бюро интеллектуальной собственности.