Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
The Coordination Office acts as the Partnership's secretariat. Координационное бюро выступает в качестве секретариата этого партнерства.
In addition, the Coordination Office trained 27 instructors from 17 countries. Кроме того, Координационным бюро было проведено обучение 27 инструкторов из 17 стран.
A number of activities set out in the Global Programme of Action Coordination Office programme of work were successfully implemented during the reporting period. Ряд мероприятий, предусмотренных программой работы Координационного бюро Глобальной программы действий, были успешно осуществлены в течение отчетного периода.
The Coordination Office has been instrumental in developing an information-sharing platform through the Programme website. Координационное бюро сыграло важную роль в разработке платформы для обмена информацией через веб-сайт Программы.
This in turn has led to greater support from UNEP for the fulfilment of the functions of the Coordination Office. Это в свою очередь позволило активизировать оказываемую ЮНЕП поддержку в выполнении функций Координационного бюро.
The programme of work outlined below sets out component themes and proposed commitments by Governments to be achieved with the support of the Office. В приведенной ниже программе работы указаны тематические компоненты и предлагаемые обязательства правительств, которые будут выполняться при поддержке Бюро.
The Ethics Office provides guidance and advice to staff as one of its key functions. Бюро по вопросам этики предоставляет консультативные услуги и рекомендации персоналу в качестве одной из основных своих функций.
Some of these queries come directly to the Ethics Office staff. Некоторые из этих запросов поступают непосредственно персоналу Бюро по вопросам этики.
In these cases, the national machinery may be a Department, Office, Bureau or Directorate. В этих случаях национальный механизм может иметь статус департамента, канцелярии, бюро или управления.
The first report covered the period during which the Ethics Office was being set up and developing its work. Первый доклад охватывал период, в ходе которого Бюро по вопросам этики учреждалось и развертывало свою работу.
Managing and administering the programme is one of the main responsibilities of the Ethics Office. Управление и руководство программой относятся к числу основных функций Бюро по вопросам этики.
Administrative follow-up from the Ethics Office is also much more rapid and accurate. Административная реакция со стороны Бюро по вопросам этики является также гораздо более оперативной и точной.
The Office notes that of the 9 staff who did not file, 6 are in remote locations. Бюро отмечает, что из 9 сотрудников, которые не представили декларации, 6 находятся в отдаленных местах службы.
The Ethics Office is providing additional advocacy materials for such remotely located staff in the next cycle. Бюро по вопросам этики предоставит дополнительные информационные материалы для такого персонала в удаленных местах в течение следующего цикла.
It recommended that Palau take appropriate measures to establish such Office and to ensure the allocation of adequate financial, human and technical resources. Он рекомендовал Палау принять соответствующие меры для создания такого бюро и обеспечения выделения надлежащих финансовых, людских и технических ресурсов.
UNJR also stated that limited legal aid is available from the Office of the Public Solicitors. В СДООН также указано, что в Бюро государственных адвокатов может быть получена лишь ограниченная правовая помощь.
IHRC-UOCL recommended the enactment of legislation to fund and staff the Office of Development of Women. МСПЧ-КПО рекомендовал принять закон о финансировании и укомплектовании кадрами Бюро по вопросам развития женщин.
The Office of the Ombudsman had been established under the Act of 4 June 1998. Бюро Омбудсмена было создано в соответствии с Законом от 4 июня 1998 года.
The proposed redeployment would have no negative impact on programme delivery of the Kuwait Joint Support Office. Предлагаемый перевод не будет иметь никаких негативных последствий для осуществления программ Кувейтского объединенного бюро поддержки.
Furthermore, the UNFICYP Public Information Office established the good offices website and is responsible for its regular update and maintenance. Кроме того, Бюро общественной информации ВСООНК создало веб-сайт, посвященный добрым услугам, и отвечает за его регулярное обновление и техническое обслуживание.
In addition, the Ordnance Disposal Office provided awareness training for new UNAMID staff and national and international non-governmental organizations. Кроме того, Бюро по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов проводит подготовку для новых сотрудников ЮНАМИД и национальных и международных неправительственных организаций.
This assistance is mainly provided by the United Nations Mine Action Office, which is staffed with UNMIS personnel. Эта помощь предоставляется главным образом Бюро Организации Объединенных Наций по разминированию, в состав которого входят сотрудники МООНВС.
The Office is required to identify organizational risks and to develop standards and policies appropriate to these risks. Бюро должно выявлять организационные риски и разрабатывать стандарты и политику с учетом этих рисков.
Division staff training sessions have been conducted, including one with the Ethics Office. С персоналом Отдела проведены учебные занятия, в том числе одно занятие с участием Бюро по вопросам этики.
As part of that project, a consultant was recruited to assist the Office de la Protection in discharging its mandate. В качестве части данного проекта был нанят консультант, с тем чтобы оказывать Бюро по защите помощь в выполнении его мандата.