| In charge of the office training centre and the Penal Cassation Office. | Руководитель Центра подготовки кадров Генеральной прокуратуры и Бюро по кассационным жалобам. |
| Norway had contributed US$ 600,000 towards that office and was also prepared to finance expansion of the office between 1995 and 1997. | Норвегия внесла 600000 долл. США на его создание и готова также финансировать расширение сферы деятельности этого бюро в период с 1995 года по 1997 год. |
| Practice the profession from my office in Lebanon and through my office in Paris. | Юридическая практика на базе своих бюро в Ливане и Париже. |
| The USO is being administered through the Administrator of the USO Fund, whose office functions as an attached office of the Telecom Department. | Вопросы ОВО решаются через управляющего Фондом ОВО, бюро которого работает при департаменте телекоммуникаций. |
| Such a programme might include an Office of the High Commissioner for Human Rights office in Haiti at some point in the future. | В определенный момент времени в будущем такая программа могла бы включать и создание бюро Верховного комиссара в Гаити. |
| CoE-ECRI noted that Monaco had an ombudsman's office within the state administration. | ЕКРН-СЕ отметила, что в государственной администрации существует бюро омбудсмена. |
| The regional office for West Africa, in Dakar, was established in 2007. | В 2007 году в Дакаре было открыто Региональное бюро для Западной Африки. |
| He thanked UNDP, UNFPA and UNOPS staff and the Resident Coordinator office staff for organizing a comprehensive and well prepared programme. | Он поблагодарил персонал ПРООН, ЮНФПА, ЮНОПС и бюро координатора-резидента за организацию всеобъемлющей и хорошо подготовленной программы. |
| Accelerate recruitment process while maintaining support and supervision by regional office and headquarters | Ускорение процесса найма на работу при сохранении поддержки и надзора со стороны регионального бюро и штаб-квартиры |
| The teams will be coordinated and supported by a global partner services office. | Осуществлять координацию деятельности этих групп и оказывать им содействие будет глобальное бюро обслуживания партнеров. |
| The women's office participates in the activities and measures of the programme to dry up the sources of terrorism. | Бюро по делам женщин участвует в мероприятиях и мерах, предусмотренных программой по перекрытию источников терроризма. |
| The Brussels reception office offers all three types of guidance. | Брюссельское бюро по приему (ББП) предлагает ориентацию трех видов. |
| Libya commended efforts to establish an office for human rights and the rights of minorities. | Ливия отдала должное усилиям по созданию бюро по правам человека и правам меньшинств. |
| And so, I was going to wait outside of her office. | Однажды я решил подождать ее на выходе бюро. |
| I'm not going back to the office. | Не хочу возвращаться назад в бюро. |
| I suggest you get on the phone, call the patent office, and find out who beat us to it. | Предлагаю тебе сесть за телефон, дозвониться до Патентного бюро и узнать, кто опередил нас. |
| I'm going to work for Mrs. DiLaurentis in the real estate office. | Я буду работать на миссис ДиЛаурентис в бюро недвижимости. |
| Remember the Mallifert twins: separated at birth, then they meet in the patent office - remarkably similar. | Вспомните близнецов Маллиферт: разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро будучи удивительно похожи. |
| The PD's office will handle it. | С этим справится Бюро Государственных Защитников. |
| The information office is open, ask them. | Справочное бюро работает, там спросите. |
| I... I've been watching you out of my office for such a long time. | Я наблюдал тебя со своего бюро уже столько много времени. |
| Gloria Fromm is now with me in the office. | Глория Фромм сейчас со мной в бюро. |
| The Netherlands welcomed the legislative framework providing protection against discrimination and the establishment of the Ombudsman office. | Нидерланды приветствовали создание законодательной базы, обеспечивающей защиту от дискриминации, и учреждение бюро Омбудсмена. |
| It's in the main office. | Это бюро находится в главном офисе. |
| So, I currently work for the New York City medical examiner's office. | Поэтому я работаю в Нью-Йоркском бюро судмедэкспертизы. |