Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
The Secretary-General will also present his views on the possible establishment of a group of internationally representative experts to provide periodic, independent assessment of the Ethics Office. Генеральный секретарь также представит свое мнение относительно возможного создания группы международных экспертов для проведения периодической независимой оценки деятельности Бюро по вопросам этики.
(b) President of the Office for Repatriation and Aliens: Ь) руководителем Бюро по вопросам репатриации и иностранцев:
In 2003 employees of the Office of the Ombudsman conducted visitations in 20 pre-trial detention centres, correctional facilities, police rooms for detainees, and sobering-up centres. В 2003 году сотрудники Бюро омбудсмена посетили 20 следственных изоляторов, исправительные учреждения, полицейские камеры для заключенных и вытрезвители.
The Office of Professional Accountability investigates the conduct of members of the National Civil Police on its own initiative or on application from a party concerned. Бюро по вопросам служебной ответственности в рамках своих полномочий или по заявлению пострадавшего проводит расследование действий сотрудников Национальной гражданской полиции.
Having examined the report to the Conference of the International Labour Office's work with classifications, рассмотрев доклад, подготовленный к Конференции о работе Международного бюро труда с классификациями,
The Office of the Vice-President of the Republic maintains contacts with national and regional indigenous organizations in order to deal with human rights issues. Для решения вопросов, связанных с правами человека, Бюро вице-президента Республики поддерживает контакты с национальными и региональными организациями коренных народов.
The Board recommended that meetings with representatives of relevant non-governmental and intergovernmental organizations, as well as with representatives of the International Labour Office, should be organized at its eighth session. Совет рекомендовал провести в ходе своей восьмой сессии заседания с участием представителей соответствующих неправительственных и межправительственных организаций, а также с представителями Международного бюро труда.
International Monetary Fund, Organisation for Economic Cooperation and Development, Economic Commission for Europe, United Nations Statistics Division, World Bank, Statistical Office of the European Communities. Международный валютный фонд, Организация экономического сотрудничества и развития, Европейская экономическая комиссия, Статистический отдел Организации Объединенных Наций, Всемирный банк, Статистическое бюро Европейских сообществ.
According to information from various NGOs and the report of the Office of the Human Rights Procurator, lynching has become a widespread form of torture in Guatemala. Согласно различным сообщениям неправительственных организаций и докладу Бюро уполномоченного по правам человека, линчевание превратилось в широко распространенную практику пыток в Гватемале.
According to the report of the Office of the Human Rights Procurator, most young people in prisons belong to indigenous communities. Согласно информации Бюро уполномоченного по правам человека, большинство молодых людей, находящихся в заключении, принадлежат к группам коренных народов.
(Peru) said that the Committee would be provided with a publication prepared by the Ombudsman's Office on problems involving the armed forces. Г-н РУБИО (Перу) говорит, что Комитету будет предоставлена публикация, подготовленная бюро омбудсмена по проблемам, касающимся поведения военнослужащих.
Both the Office of the State Coordinator and the special team for the prevention of human trafficking and clandestine immigration in Bosnia and Herzegovina had their own budgets. Бюро Национального координатора и Специальная группа, занимающиеся проблемами предотвращения торговли людьми и незаконной иммиграции в Боснии и Герцеговине, располагают собственными бюджетами.
At that time the Secretary-General would present his views on the possible establishment of a group of internationally representative experts to provide periodic, independent assessment of the Office. В это время Генеральный секретарь изложит свои соображения о возможном создании группы международных экспертов для представления Бюро периодических независимых оценок.
(a) National Office for Measures to Combat Discrimination а) Национальное бюро по борьбе с дискриминацией
President, Czech Office for Standards, Metrology and Testing Председатель Бюро стандартов, метрологии и испытаний Чехии
The implementation of GPA is coordinated by UNEP, as the secretariat of the programme, through the GPA Coordinating Office located in The Hague. Осуществление ГПД координируется ЮНЕП, которая является ее секретариатом, через расположенное в Гааге Координационное бюро ГПД.
This resulted in the dissolution of the Secret Police, the dismissal of officers and the establishment of the State Protection Office. Эти меры привели к роспуску тайной полиции, увольнению ее сотрудников и созданию Бюро по защите государства.
In practice, those responsibilities are exercised on behalf of the Secretary of Transport by the Office of Commercial Space Transportation of the Federal Aviation Administration. На практике от имени Министра транспорта эти функции осуществляются Бюро коммерческого использования космических транспортных средств Федерального авиационного управления.
The representative of the International Labour Office welcomed the introduction by OHCHR of an electronic listserve for timely transmission of concluding observations/comments, which could be sent on readily to field offices. Представитель Международного бюро труда приветствовал учреждение УВКПЧ электронного списка рассылки для своевременного препровождения заключительных замечаний/комментариев, которые могут непосредственно переправляться в отделения на места.
I am the Deputy Director of the Office of Multinational Nuclear Security Affairs in the Bureau of International Security and Cooperation and Non-Proliferation in the State Department. Я являюсь заместителем директора Управления по делам многонациональной ядерной безопасности Бюро международной безопасности, сотрудничества и нераспространения государственного департамента.
In this regard, the continuing expulsion of both countries of persons of each other's nationality or descent has been central to the work of the Human Rights Office. В этой связи Бюро по правам человека занималось главным образом вопросом об осуществляемой обеими странами практике взаимного изгнания граждан другой страны.
In March 1961 the Commonwealth Archives Office formally separated from the National Library of Australia and was renamed as the Australian Archives in 1975. В марте 1961 года Архивное Бюро Содружества было формально отделено от Национальной библиотеки Австралии и в 1975 году переименовано в Австралийский архив.
Project Office created a main engineering project and project SBSU. Проектное бюро разработало основной проект и проект СВСиУ.
Project Office pays a lot of attention to the architecture of the structures and is not afraid of making structures more complicated. Проектное бюро уделяет очень большое внимание архитектуре сооружения, не боясь усложнений конструкции.
We need to mention that bridge designs offered by Project Office and handed over to architects usually receive confirmation without any further architectural amendments. Следует отметить, что конструкции мостов, предложенные Проектным бюро и представленные архитекторам, как правило получают согласования без какого-либо дальнейшего архитектурного вмешательства.