Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
The International Labour Office continues also to provide technical assistance and advisory services to member States which wish to ratify this Convention or to apply it more fully. Международное бюро труда продолжает также оказывать техническую помощь и консультативные услуги государствам-членам, которые хотели бы ратифицировать данную Конвенцию, или применять ее в более полном объеме.
The evaluation, commissioned by the UNDP Evaluation Office, was carried out in close consultation with UNOPS at all stages. Эта оценка проводилась по просьбе Бюро по оценке ПРООН, и на всех этапах она осуществлялась в тесных консультациях с ЮНОПС.
It plans to get involved with the IPC Office in Seville, which is responsible for BAT definitions. Она планирует принять участие в деятельности расположенного в Севилье Бюро по КПОЗ, которое занимается вопросами, связанными с определением НИТ.
Those visits proved very helpful in introducing the Office as well as its services and clarifying its role and mandates. Эти визиты оказались весьма полезными в деле создания Бюро, предоставления его услуг и разъяснения его роли и мандатов.
This is without prejudice to the role of the Ethics Office in the Secretariat as set out in section 4 below. Данное положение применяется без ущерба для функций и обязанностей Бюро по вопросам этики Секретариата, перечисленных в разделе 4 ниже.
Table 1.29 Resource requirements: Ethics Office Потребности в ресурсах: Бюро по вопросам этики
Mr. Goffey GRIFFITH, Rural Development Officer, Technical Cooperation Office, Vientiane Г-н Гафи ГРИФФИТ, сотрудник по развитию сельских районов, бюро технического сотрудничества, Вьентьян
Bearing in mind the need for quality control, transparency and accountability, the Office was examining ways to tighten its guidelines and convert corporate social responsibility commitments into concrete programmes. Принимая во внимание необходимость контроля качества, транспарентности и подотчетности, Бюро изучает способы ужесточения своих руководящих принципов и превращения обязательств в области социальной корпоративной ответственности в конкретные программы.
The Executive Office for Immigration Review and Board of Immigration Appeals, however, remained within the Department of Justice. В то же время, Исполнительное бюро по пересмотру иммиграционных дел и Апелляционный совет по вопросам иммиграции остались в составе министерства юстиции.
Mr. Samir Radwan, Senior Policy Adviser on Employment, International Labour Office Г-н Самир Радван, старший политический советник по вопросам образования, Международное бюро труда
Right to Play works closely with the United Nations New York Office of Sport for Development and Peace, UNHCR and UNICEF. Организация «Право на игру» активно сотрудничает с Бюро Организации Объединенных Наций по спорту на благо развития и мира, УВКБ и ЮНИСЕФ.
The Political and Civil Affairs Office would deploy a Senior Political Affairs Officer to the Mission headquarters in N'Djamena. Бюро по политическим и гражданским вопросам направит в штаб Миссии в Нджамене старшего сотрудника по политическим вопросам.
In doing so, the Office identifies gaps and overlapping or conflicting policies and makes recommendations for addressing these gaps and promoting the United Nations standards. Поступая таким образом, Бюро выявляет пробелы и случаи дублирования или противоречия в политике и формулирует рекомендации по преодолению этих пробелов и поощрению внедрения стандартов Организации Объединенных Наций.
During the current reporting period, the Ethics Office has been reviewing the policy in light of the issues raised in the complaints received. В течение текущего отчетного периода Бюро по вопросам этики проводило обзор данной политики в свете проблем, затронутых в полученных жалобах.
Collaboration between the Office and other relevant departments and offices and United Nations bodies and agencies is important in order to forge harmonization in standard-setting and application. Сотрудничество между Бюро и другими соответствующими департаментами и управлениями и органами и учреждениями Организации Объединенных Наций имеет важное значение для согласования процесса разработки и применения стандартов.
The Ethics Office functions as a guardian of the ethical standards and integrity for the United Nations. Бюро по вопросам этики выполняет роль хранителя стандартов поведения и добросовестности сотрудников Организации Объединенных Наций.
OAPR Office of Audit and Performance Review Региональное бюро для Азии и Тихого океана
The proposed budget provides for a total of 177 additional temporary positions in the Office of Public Information to provide support for the elections. Для Бюро общественной информации в предлагаемом бюджете предусматриваются в общей сложности 177 дополнительных временных должностей, сотрудники на которых будут оказывать помощь в проведении выборов.
Mr. Fernando Casij, Representative for Europe and Director of Office Г-н Фернандо Касих, представитель для Европы и директор бюро в Брюсселе,
This was particularly so in the case of the Office of the Special Coordinator for LDCs, whose travel budget seemed disproportionately high. Это особенно заметно в случае Бюро Специального координатора по НРС, которому, как представляется, выделены непропорционально большие средства на покрытие путевых расходов.
On the initiative of OSZhD, negotiations between the Central Office and OSZhD concerning a closer CIM/SMGS relationship resumed in 1982. По инициативе ОСЖД в 1982 году были возобновлены переговоры между Центральным бюро и ОСЖД относительно сближения систем МГК и СМГС.
To date, OSZhD has made no comment in writing on the Central Office's draft nor has it participated in the discussions of the Revision Committee. До сегодняшнего дня ОСЖД не направило ни письменного заключения по проекту Центрального бюро, ни своих представителей для участия в работе комиссии по пересмотру.
The results were transmitted to the Central Office: Результаты были доведены до сведения Центрального бюро.
In this role, he helped the Board guide the Foreign and Commonwealth Office through a far-reaching change programme. В этом качестве он принимал участие в работе бюро по деятельности министерства иностранных дел в ходе осуществления далеко идущей программы перемен.
UNIFEM will monitor the operational reserve and report on it quarterly to the Office of the Administrator and Director of the Bureau for Finance and Administration. ЮНИФЕМ осуществляет контроль за состоянием оперативного резерва и на ежеквартальной основе докладывает о его состоянии Канцелярии Администратора и Директору Бюро по финансовым и административным вопросам.