Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
During the Conference they should be addressed to the Press Accreditation Office at the ACV. Во время работы Кон-ференции такие заявки следует направлять в бюро аккредитации прессы в ВАЦ.
The UNEP Coordinating Office for the Global Programme of Action, created in November 1997, became fully operational in 1999. Созданное ЮНЕП в ноябре 1997 года Координационное бюро Глобальной программы действий вышло в 1999 году на полностью функциональный этап.
Hotel reservations should be made through the Tourism Office in Grenoble. Номера в гостиницах следует бронировать через Бюро по туризму в Гренобле.
The Tourism Office will regroup all participants in one or maximum two hotels. Бюро по туризму обеспечит размещение всех участников в одной - максимум двух гостиницах.
Please send a deposit for 350 FF to reserve the room to the Office de Tourism in Grenoble. Просьба выслать Бюро по туризму в Гренобле задаток для бронирования номера 350 французских франков.
It should be stressed that the Geneva Office played a key role in preparing the groundwork for the conclusion of the memorandum of understanding. Следует отметить, что Бюро в Женеве играло ключевую роль в деле подготовки условий для подписания меморандума о договоренности.
This is only one of the good examples to demonstrate the effectiveness of the Geneva Office in inter-agency matters. Это лишь один из примеров, свидетельствующих об эффективности Бюро в Женеве в решении меж-учрежденческих вопросов.
Another Professional post has been added to the ILO Office of the Special Adviser on Women Workers' Questions at ILO headquarters. В Бюро специального советника МОТ по вопросам трудящихся женщин в штаб-квартире МОТ введена дополнительная должность сотрудника категории специалистов.
It was organized jointly with the German Federal Cartel Office, UNCTAD, and the German Foundation for International Development. Семинар был организован совместно с Германским федеральным бюро по картелям, ЮНКТАД и Германским фондом международного развития.
The Office was looking forward to closer cooperation with other Competition authorities in other countries and hoped to benefit from their expertise. Бюро надеется наладить более тесное сотрудничество с органами по вопросам конкуренции других стран и извлечь пользу из их опыта.
The first safeguard was that each asylum seeker must be heard by an official of the Office. Первая гарантия заключается в том, что каждый проситель убежища должен быть заслушан сотрудником Бюро.
In its drafting of recent proposed ILO maritime instruments, the Office has taken relevant articles of UNCLOS into account. При разработке в последнее время предлагаемых документов МОТ в области морской деятельности Бюро учло соответствующие статьи ЮНКЛОС.
According to the administering Power, the Archives and Records Office, established in 1988, has developed rapidly. По данным управляющей державы, Бюро по вопросам архивов и регистрации, созданное в 1988 году, быстро развивается.
To date the Office has assisted in the observation of approximately 40 elections in 16 countries. По состоянию на нынешнюю дату Бюро предоставило помощь в организации наблюдения приблизительно за 40 выборами в 16 странах.
AFASED is a member of the Coordination Office of the "Youth Centre" set up by the Togolese Association for Family Welfare (ATBEF). АСАФЕД является членом Координационного бюро "Центра молодежи", созданного Тоголезской ассоциацией по защите благополучия семьи.
The International Labour Office will initially provide the secretariat of ISWGPS. На начальном этапе функции секретариата МСРГСЦ будет выполнять Международное бюро труда.
Currently, the Evaluation Office includes information on good practices and innovations in programme delivery in its report. В настоящее время Бюро по оценке включает в свой доклад информацию о передовом опыте и новаторских элементах в осуществлении программ.
The International Labour Office also chaired the Administrative Committee on Coordination Task Force on Employment and Sustainable Livelihoods. Международное бюро труда также возглавляет Целевую группу по обеспечению занятости и устойчивым источникам средств к существованию Административного комитета по координации.
The Office could find itself paralysed by a flood of appeals and by protest and strike movements. В результате лавинообразной подачи апелляций, а также движений протеста и забастовок работа Бюро может быть парализована.
Accordingly, the Bureau designated the UNDP Cairo Office as the focal point and representative to the Joint Committee. В соответствии с этим Бюро возложило на отделение ПРООН в Каире функции координатора и своего представителя в Объединенном комитете.
In addition, the Federal Office of Equality Between Men and Women had been granted legal status. Кроме того, правовой статус получило федеральное бюро по вопросам равенства мужчин и женщин.
They also require marriages to be registered at a Civil Registry Office within 10 days of their celebration. Устанавливается также обязанность регистрации брака в бюро гражданского состояния в течение 10 дней с момента его заключения.
Institutional policy extends to the forthcoming establishment of an Office for Women. В соответствии с проводимой государством политикой в ближайшее время предполагается создать Бюро по делам женщин.
In this context, we note with gratitude the enhanced importance of the work of the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights. В этой связи мы с признательностью отмечаем возросшее значение деятельности Бюро по демократическим институтам и правам человека.
The studies of the World Bank, the Statistical Office of the European Communities and some others are consistent in their conclusions. В исследованиях Всемирного банка, Статистического бюро Европейского союза и ряде других исследований содержатся аналогичные выводы по данному вопросу.