Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
I. Introduction The Ethics Office concentrated on institutionalizing its work in 2010, the third year of its operations. В 2010 году, третьем году своего существования, Бюро по вопросам этики сосредоточило внимание на институционализации своей работы.
The Ethics Office initiatives in 2010, in collaboration with those of other offices, are summarized below. Ниже представлена краткая информация об инициативах Бюро по вопросам этики в 2010 году, предпринятых в сотрудничестве с другими подразделениями.
The decision confirmed current practices, establishing term limits for the head of the Office and prohibiting future employment with UNDP. В этом решении была подтверждена адекватность текущей практики, был ограничен срок полномочий главы Бюро и был установлен запрет на последующий наем в штат сотрудников ПРООН.
Upon receiving the investigation report, the Ethics Office further reviews the case and makes a determination as to whether retaliation has been proven. Получив доклад о проведенном расследовании, Бюро по вопросам этики изучает дело более подробно и устанавливает, был ли доказан факт применения репрессалий.
The Office reminds staff that they have a right to be protected from retaliation related to wrongdoing they have reported. Бюро напоминает сотрудникам, что у них есть право на защиту от репрессалий, связанных с тем что они сообщили о нарушениях.
The Ethics Office, along with other offices, reminds UNDP personnel of the need for independence and impartiality as they seek to operate in often politically fragile or unstable environments. Бюро по вопросам этики вместе с другими подразделениями напоминает сотрудникам ПРООН о необходимости быть независимыми и беспристрастными, поскольку нередко им приходится работать в политически неустойчивой или нестабильной обстановке.
In 2009, the focus was on communication to increase staff awareness of the full mandate of the Ethics Office. В 2009 году внимание было сосредоточено на вопросах коммуникации для повышения осведомленности персонала обо всех аспектах мандата Бюро по вопросам этики.
Some asked whether the current capacity of the Ethics Office was sufficient to address ethics issues within UNICEF. Некоторые делегации задавали вопрос о том, является достаточной нынешняя способность Бюро по вопросам этики решать вопросы этики в рамках ЮНИСЕФ.
Management Consultation Office (MCO); Управленческое консультационное бюро (УКБ);
The State has been able to implement a project on its reporting obligations under the various international human rights agreements with the assistance of OHCHR East Africa Regional Office. При содействии Восточноафриканского регионального бюро УВКПЧ государство смогло приступить к реализации проекта, призванного помочь в выполнении договорных обязательств по различным международным договорам в области прав человека.
Formerly European Association of the Rubber Industry (BLIC); Liaison Office of the Rubber Industries of the European Community. Ранее - Европейская ассоциация резиновой промышленности (БЛИК); Бюро по связи предприятий резиновой промышленности Европейского сообщества.
The UNMIS Public Information Office resumed regular press briefings, starting with a conference on progress in the disarmament, demobilization and reintegration process. Бюро общественной информации МООНВС возобновило проведение регулярных брифингов для прессы, начав с проведения конференции, посвященной ходу осуществления процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции.
One speaker referred to the investigative capabilities of the International Criminal Court and the way that its Office of the Prosecutor conducted international investigations. Одна из ораторов рассказала о следственном потенциале Международного уголовного суда и о том, как его Бюро обвинителя проводит международные расследования.
Statistical Office of the European Communities, External Cooperation, Communication and Key Indicators, Director Евростат, Статистическое бюро Европейских сообществ, Отдел внешнего сотрудничества, коммуникаций и ключевых показателей, Директор
The proposal had been further developed with the assistance of UNECE and the Mechanism's Facilitator from WHO Regional Office for Europe (WHO-EURO). Это предложение было глубже проработано при поддержке ЕЭК ООН и посредника Механизма из Европейского регионального бюро ВОЗ (ЕВРО-ВОЗ).
Mr. Makus Lange, Head of International Relations Department, Federal Cartel Office, Germany Г-н Маркус Ланге, руководитель департамента международных отношений, Федеральное антикартельное бюро, Германия
Of the nine source categories, the Coordination Office work programme accorded priority to nutrients, sewage, marine litter and physical alterations and destruction of habitats. Из девяти категорий источников в программе работы Координационного бюро первоочередное значение имеют питательные вещества, сточные воды, замусоривание моря и физическое изменение и уничтожение мест обитания.
Public Defender's Office, Capital and Interior Бюро юридической помощи в столице и других городах страны
The review of disclosures already appears to be linked to an increase in substantive queries to the Ethics Office. Рассмотрение получаемой финансовой информации уже, как представляется, связано с увеличением числа запросов по существу дела, адресуемых Бюро по вопросам этики.
The Mission also commented that it did not have the technical ability to assess the performance of the Electoral Assistance Office staff. Миссия также отметила, что у нее нет технических возможностей для проведения оценки качества работы сотрудников Бюро по оказанию помощи в проведении выборов.
Office of Democratic Governance (Electoral Support) Бюро по поддержке демократического правления (поддержка в проведении
To continue the collaboration with the Public Defender's Office to effectively address cases of ill-treatment and to work towards eradicating maltreatment in all types of detention facilities. Продолжать взаимодействовать с Бюро Народного защитника в интересах эффективного разрешения дел о жестоком обращении и прилагать усилия в направлении искоренения жестокого обращения во всех типах пенитенциарных учреждений.
Mr. Josef Schmidhuber, Senior Economist and Head of Global Perspective Studies Unit, FAO Liaison Office, Geneva Г-н Йосеф Шмидхубер, старший экономист, начальник сектора глобальных перспективных исследований Бюро связи ФАО в Женеве
The reviewers, in consultation with the Ethics Office, issued recommendations regarding actions to be taken in order to remedy these potential conflicts. Проверяющие эксперты, в консультации с Бюро по вопросам этики, выносили рекомендации в отношении мер, которые следует принять для таких потенциальных конфликтов.
During the reporting period, the Ethics Office additionally completed preliminary reviews of nine cases from the 2009-2010 reporting cycle. Помимо этого, в ходе отчетного периода Бюро по вопросам этики завершило предварительное рассмотрение девяти дел, относящихся к отчетному циклу 2009 - 2010 годов.