Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
The Committee commented on the possible duplication of work between the Office of the Ombudsman and the Ethics Office in its report on human resources management (A/63/526, paras. 95 and 96). Комитет высказал свои соображения по поводу возможного дублирования в работе между Канцелярией Омбудсмена и Бюро по вопросам этики в своем докладе об управлении людскими ресурсами (А/63/526, пункты 95 и 96).
Also during the reporting period, the Office of Internal Oversight Services conducted an assessment of the business risks of the Ethics Office for the purpose of developing an enterprise risk management framework. Кроме того, в ходе отчетного периода Управление служб внутреннего надзора провело оценку рисков, связанных с оперативной деятельностью Бюро по вопросам этики, в целях разработки системы общеорганизационного управления рисками.
In the report on the previous cycle, it was indicated that the Office had found that there was a prima facie case of retaliation in two cases and that those two cases had been referred to the Office of Internal Oversight Services for investigation. В докладе о предшествующем цикле было указано, что Бюро сделало вывод о наличии достаточных оснований для возбуждения дела о преследовании в двух случаях, и эти два случая были переданы в Управление служб внутреннего надзора для расследования.
The customized training on ethics in procurement activities developed by the Ethics Office, the Office of Human Resources Management and the Procurement Division is a good example. Хорошим примером в данном случае является индивидуализированная подготовка по вопросам этики в закупочной деятельности, организуемая Бюро по вопросам этики, Управлением людских ресурсов и Отделом закупок.
This focus follows that of 2009: communicating the mandate and work of the Office, and of 2008: establishing the Office's operations. В докладе Бюро за 2009 год главное внимание было уделено его мандату и работе, а в докладе за 2008 год - организации его оперативной деятельности.
The new Ethics Director was himself vetted by the head of the United Nations Ethics Office. Кандидатуру самого директора Бюро проверял руководитель Бюро по вопросам этики Организации Объединенных Наций.
UNEP, through its New York Office and regional offices, will provide the necessary substantive support from the environmental dimension to activities in this area. ЮНЕП через свое Бюро в Нью-Йорке и региональные бюро окажет необходимую поддержку по существу - от экологических аспектов до мероприятий - в этой области.
4.2 The State party submits that during the judicial proceedings, monitoring was carried out by a representative of UNHCR and of the State party's Human Rights Office. 4.2 Государство-участник утверждает, что представители УВКБ и Бюро по правам человека государства-участника осуществляли надзор за судопроизводством.
Sun's Garage S.L. and Special Office of the State Agency for Tax Administration in the Canary Islands и особого бюро Государственного управления по налогообложению на Канарских островах
The investigation was carried out by the National Institute for Minamata Disease of Japan at the request of the World Health Organization Regional Office for the Western Pacific. Расследование было проводено Японским национальным институтом болезни Минамато по просьбе Западно-Тихоокеанского регионального бюро Всемирной организации здравоохранения.
The Ombudsman's Office will, in the first instance, attempt to resolve the matter by making direct contact with the editor of the publication concerned. Бюро омбудсмена будет в первую очередь стремиться решать вопросы посредством прямых контактов с издателем соответствующей публикации.
Office for Psychosocial Issues, Free University of Berlin, Germany Бюро психосоциальных вопросов, Свободный университет Берлина, Германия
The activities of the Office also focus on monitoring, collecting and disseminating information on hate crimes and good practices designed to address them. Бюро также целенаправленно занимается отслеживанием, сбором и распространением информации о преступлениях на почве ненависти и передового опыта борьбы с ними.
In Kuwait, UNAMI has partnered with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) to set up the Kuwait Joint Support Office. В Кувейте МООНСИ сотрудничала с Миссией Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) в деле создания Кувейтского объединенного бюро поддержки.
The UNAMI/UNAMA Joint Support Office in Kuwait will bring in savings to both missions as a result of pooling together common services and streamlining the operations. Объединенное бюро поддержки МООНСИ/ МООНСА в Кувейте обеспечит экономию ресурсов для обеих миссий в результате объединения их общих служб и оптимизации операций.
Investigations were completed for five of the cases, after which the Office determined that retaliation had been established for one of them. Расследование было завершено по пяти из этих случаев, и факт преследования был твердо установлен Бюро в одном из них.
The Office provides advice to entities, including academic institutions, companies, foundations, government agencies, media groups and civil society organizations. Бюро дает консультации таким структурам, как академические заведения, компании, фонды, правительственные ведомства, медиагруппы и организации гражданского общества.
Of those, 118 were requests for advice or enquiries that fell outside of the mandate of the Office. Из них в 118 содержались просьбы о консультации или просьбы, выходящие за круг ведения Бюро.
The Advisory Committee considers the variance to be large and it is of the view that the Office should ensure budgetary discipline in the utilization of provisions for travel. Консультативный комитет считает, что разница является значительной и Бюро следует обеспечить надлежащую бюджетную дисциплину при расходовании средств, выделяемых на поездки.
To further extend coverage, the Office is planning to strengthen existing offices and to establish new offices in Africa and in Asia. Для дальнейшего расширения охвата Управление планирует повысить эффективность деятельности уже действующих бюро и учредить новые бюро в Африке и в Азии.
The Public Prosecutor's Office, which is part of the judiciary, has an Office for Victim Support, which is responsible for providing protection to victims in general on request, regardless of the offence in question. Государственная прокуратура, которая является одним из звеньев судебной власти, имеет Бюро по поддержке жертв, которое отвечает за защиту жертв в целом при поступлении такой просьбы вне зависимости от преступления, о котором идет речь.
The Director of OAI, the Director of the Evaluation Office and the Head of the Ethics Office report to the Administrator with the purpose of independently advising management. Директор Управления ревизии и расследований, директор Управления по вопросам оценки и руководитель Бюро по вопросам этики докладывают Администратору в порядке оказания руководству независимой консультативной помощи.
The individuals described as political prisoners in the interim report on the election results issued by the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Office for Security and Cooperation in Europe had, in fact, been incarcerated for criminal violations. Лица, охарактеризованные как политические узники в промежуточном докладе о результатах выборов, выпущенном Бюро по демократическим институтам и правам человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, фактически были заключены в тюрьму за нарушение уголовного законодательства.
The Office of Human Resources Management and the Ethics Office have been working with the Procurement Division to provide specific ethics training and/or modules for procurement staff and requisitioners at Headquarters, offices away from Headquarters and peacekeeping missions. Управление людских ресурсов и Бюро по вопросам этики вместе с Отделом закупок занимаются обеспечением конкретной этической подготовки и/или учебных модулей для сотрудников по закупкам и заказчиков в Центральных учреждениях, периферийных отделениях и миссиях по поддержанию мира.
58 meetings were held in Khartoum, Juba and the other regional offices of the United Nations Mine Action Office in Sudan (UNMAO). Было проведено 58 заседаний в Хартуме, Джубе и региональных отделениях Бюро Организации Объединенных Наций по разминированию в Судане.