Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
Ms. Lucia Espinosa, Director, Office of the Export and Investment Promotion Corporation of Ecuador, Brussels Г-жа Лусия Эспиноса, директор, бюро Эквадорской корпорации по поощрению экспорта и инвестиций, Брюссель
The head of the Ethics Office of a separately administered organ or programme Руководитель бюро по вопросам этики самостоятельно управляемого органа или программы
The Chairperson will include a summary of all such cases in the annual report of the activities of the Ethics Office of the United Nations Secretariat. Председатель включает резюме всех таких дел в годовой доклад о деятельности Бюро по вопросам этики Секретариата Организации Объединенных Наций.
Ms. Vanessa Herringshaw, Director, London Office of Revenue Watch Г-жа Ванесса Херрингшо, директор Лондонского бюро "Ревенью уотч"
As Chairman, she would work with the Bureau and the Office of Legal Affairs to strengthen the rule of law and promote international law. В качестве Председателя она будет работать с Бюро и Управлением по правовым вопросам в целях укрепления законности и развития международного права.
The Office for Domestic Workers had been established to issue authorizations to employment agencies and monitor their work to ensure that they did not exploit such workers. Было создано Управление по вопросам домашней прислуги для выдачи разрешений бюро по трудоустройству в целях предупреждения эксплуатации таких работников.
To succeed that pilot project, the Office proposed in 2005 that three regional branches be established, in Geneva, Nairobi and Vienna. В продолжение этого экспериментального проекта Канцелярия предложила в 2005 году образовать три региональных бюро - в Женеве, Найроби и Вене.
Office of the Administrator and Bureau for Partnerships (BFP) Канцелярия Администратора и Бюро по партнерским связям
OSG, BDP, BCPR, Partnerships Bureau, BOM, regional bureaux, Executive Office ГОП, БПР, БПКВ, Бюро по ресурсам и стратегическим партнерствам, БВУ, региональные бюро, Административная канцелярия
The proposed draft amendment has been referred to the Legislation and Opinion Bureau of the Office of the Prime Minister, the executive body competent to study draft acts. Предложенный проект изменения был направлен Бюро по законодательным заключениям Канцелярии премьер-министра, которое является исполнительным органом, наделено компетенцией изучать законопроекты.
The Government instructed the Office of the Chancellor of Justice to attempt to reach an agreement with Mr. Agiza on the issue of compensation. Правительство поручило бюро канцлера юстиции попытаться достичь соглашения с г-ном Агизой по вопросу компенсации.
However, the report does not include a clear description of the Office's workplan or an assessment of the impact of its activities. Вместе с тем в докладе отсутствует четкое описание плана работы Бюро и оценка отдачи от его деятельности.
The principal activities of the Office are expected to expand, and staff will need to resume their initial assigned responsibilities. Предполагается, что масштабы основной деятельности Бюро будут расширяться и что сотрудникам необходимо будет вернуться к выполнению своих первоначальных обязанностей.
The increase in support requirements has necessitated a corresponding increase in the capacity of the UNV Support Office to effectively provide administrative support. Увеличение потребностей в поддержке потребовало соответствующего укрепления способности Бюро по поддержке добровольцев Организации Объединенных Наций обеспечивать эффективное административное вспомогательное обслуживание.
The Ethics Office will, in consultation with relevant departments and offices, examine possible measures to enhance the overall level of compliance with the programme. Бюро по вопросам этики в консультации с соответствующими департаментами и управлениями изучит возможные меры для повышения общего уровня выполнения программы.
During the period under review, the Committee considered the report of the Ethics Office of the United Nations Secretariat. В ходе отчетного периода Комитет рассмотрел доклад Бюро по вопросам этики Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Committee commends the State party for the planned increase of the financial and human resources of the Office of the Ombudsman. Комитет высоко оценивает решение государства-участника по плановому увеличению финансовых и кадровых ресурсов Бюро Омбудсмена.
Secretariat of State for Territorial Administration/ Office of Technical Support to the Electoral Process and National Electoral Commission Государственный секретариат территориального управления/ Бюро технической поддержки избирательного процесса и Национальная избирательная комиссия
The Office will continue to provide daily guidance and support in the above areas to both external partners and United Nations entities. Бюро ежедневно предоставляет консультации и оказывает поддержку в вышеуказанных областях как внешним партнерам, так и подразделениям Организации Объединенных Наций.
The Office will also aim to create a small, agile and focused additional capacity to carry out essential partnership functions. Кроме того, Бюро намеревается создать небольшое оперативное и специализированное дополнительное звено для выполнения основных функций по налаживанию партнерских отношений.
Finally, the work on the Ombudsman's Office in this area is also reflected in a specific section of the annual report to the Parliament of Ukraine. И наконец, работа Бюро омбудсмена в этой сфере отражается также в конкретном разделе годового доклада парламенту Украины.
For example, the availability of qualified lawyers at the Office of the People's Lawyer and other government and public offices is a matter which requires urgent attention. Например, безотлагательного внимания требует проблема наличия квалифицированных юристов в Бюро народного адвоката и в других правительственных и государственных структурах.
In that capacity the Chief Psychiatrist or staff from the Office of the Chief Psychiatrist have full access to all authorized hospitals in the State. В этом качестве Главный психиатр или персонал Бюро Главного психиатра пользуется неограниченным доступом во все официальные больницы в штате.
The operation of the initial immigration advice service falls within the remit of the Federal Office for Migration and Refugees which enlists the support of voluntary welfare organisations. Служба первичной консультативной помощи иммигрантам работает под эгидой Федерального бюро по вопросам миграции и беженцев, которая мобилизует поддержку добровольных благотворительных организаций.
In the first half of 2007, the Immigration Control Office and officials of Protective Services had conducted a study on foreign nationals' human rights situation. В первом семестре 2007 года Бюро контроля иммиграции и должностными лицами служб защиты было проведено исследование положения в области прав человека иностранцев.