Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
In addition, the Administrative Officer would serve as the focal point for all support requirements of the Office of the Joint Special Representative. Кроме того, административный сотрудник выполнял бы функции координатора всей необходимой поддержки Бюро Совместного специального посланника.
The Office points out that this represents the highest overall compliance level in the history of the programme. Бюро отмечает, что это наивысший показатель общего соблюдения за всю историю программы.
The Committee supports the role of the Ethics Office in setting standards across the Organization. Комитет поддерживает роль Бюро по вопросам этики в части установления стандартов для всей Организации.
The Office also ensures that the aviation safety policies, guidelines and procedures of the Department of Peacekeeping Operations are implemented. Бюро обеспечивает также соблюдение нормативных документов, руководящих указаний и процедур Департамента операций по поддержанию мира, относящихся к авиационной безопасности.
The Development Account management team reports to the Programme Manager through the Capacity Development Office. Группа по управлению Счета развития отчитывается перед руководителем программы посредством Бюро по вопросам укрепления потенциала.
The Office also undertook a continuing review of the laws, with the objective of adequately providing for persons with disabilities. Бюро также на постоянной основе изучает законодательство в целях создания надлежащих условий для лиц с инвалидностями.
This cost has been extrapolated from the statistical survey recently carried out by the Ethics Office. Такая сумма была получена по результатам статистического исследования, недавно проведенного Бюро по вопросам этики.
In addition, the Ethics Office had established a new category of advice related to procurement. Кроме того, в Бюро по вопросам этики была создана новая категория консультационных услуг, связанных с закупками.
The Global Compact Office also functioned as a focal point for the sharing of lessons and experiences. Бюро Глобального договора также выступает в качестве координационного центра для обмена информацией об извлеченных уроках и опытом.
Special editions of the "Macao Law Journal" (publication of the International Law Office) should also be highlighted. Отдельно следует упомянуть о специальных выпусках журнала "Законодательство Макао" (издание Бюро международного права).
The Copyright Registrar's Office has been established under this Act. В соответствии с указанным законом было учреждено бюро регистрации авторских прав.
Belarus joined the measles and rubella initiative of the WHO Regional Office for Europe to stamp out the diseases by 2010. Республика Беларусь присоединилась к инициативе Европейского регионального бюро ВОЗ по ликвидации кори и краснухи к 2010 году.
To preserve institutional memory, the Office completed an operations manual. В целях сохранения институциональной памяти Бюро завершило составление руководства по оперативной деятельности.
Figure 2 presents the proportions of the 740 requests received in 2011, classified by the various categories of activities carried out by the Office. На диаграмме 2 представлено количественное соотношение полученных в 2011 году 740 запросов в разбивке по различным категориям деятельности Бюро.
This engagement is crucial to the work of the Office in strengthening a culture of integrity and compliance. Эта деятельность играет ключевую роль в работе Бюро по укреплению культуры добросовестности и выполнению требований.
The Office responds to specific requests from business units or, where feasible and economical, initiates contact with units. Бюро отвечает на специфические запросы структурных подразделений или, где это осуществимо и экономически целесообразно, само инициирует контакты с подразделениями.
The Ethics Office and the Learning Resources Centre have continued to maintain feedback and communication among the network members through quarterly teleconferences. Бюро по вопросам этики и Центр учебных ресурсов продолжали получать отзывы и контактировать с членами сети посредством организации ежеквартальных телеконференций.
In providing advice the Ethics Office is guided by the core principles of independence and confidentiality. Оказывая консультативную помощь, Бюро по вопросам этики руководствуется основополагающими принципами независимости и конфиденциальности.
The Office maintains strict confidentiality and cannot be compelled to disclose information that has come to its attention. Бюро строго соблюдает конфиденциальность и не может быть принуждено представить информацию, доведенную до его сведения.
The Office has developed a quarterly management financial report and supporting analysis for distribution to its regional bureaux and divisional directors. Управление разработало ежеквартальный финансовый отчет для руководства и вспомогательную аналитическую документацию для директоров региональных бюро и подразделений.
As previously reported, since the establishment of the Office the largest category of requests has continued to be for ethics advice. Как сообщалось ранее, со времени создания Бюро крупнейшую категорию запросов продолжали составлять запросы на консультативную помощь по вопросам этики.
It is estimated that it took the Office on average 4.3 days to respond to requests for advice. По приблизительным подсчетам, на ответ по каждому запросу на консультативную помощь Бюро требовалось в среднем 4,3 суток.
The Office also completed the review of the statements from the 2009 exercise. Бюро также закончило рассмотрение деклараций, полученных в ходе мероприятия, проведенного в 2009 году.
In 159 cases the Office provided advice to safeguard against conflicts of interest arising in the future. В 159 случаях Бюро дало рекомендации по предупреждению конфликтов интересов в будущем.
The Ethics Office encourages and promotes this initiative. Бюро по вопросам этики поощряет и поддерживает эту инициативу.