Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
Complaints of retaliation are to be made directly to the Ethics Office. Жалобы о репрессалиях должны направляться напрямую в Бюро по вопросам этики.
As illustrated in Figure 11, nine complaints alleging retaliation were received by the Ethics Office during the reporting period. Как показано на диаграмме 11, за отчетный период в Бюро по вопросам этики поступило девять жалоб на репрессалии.
Both staff members had reported misconduct and requested guidance from the Ethics Office on the scope and applicability of the protection policy. Оба сотрудника сообщили о ненадлежащем поведении и обратились за рекомендацией в Бюро по вопросам этики по поводу сферы действия и применения политики защиты.
The UNFPA Ethics Office participated in all nine UNEC meetings in 2011. Бюро по вопросам этики ЮНФПА в 2011 году участвовало во всех девяти совещаниях КЭООН.
In 2011, the UNFPA Ethics Office intensified its efforts towards institutionalizing ethics in the organization. В 2011 году Бюро по вопросам этики ЮНФПА активизировало свои усилия по институционализации этики в организации.
The report also addresses the longer-term strategic focus of the Office in respect to current activities and ethics policy implementation. В настоящем докладе освещаются долгосрочные стратегические приоритеты Бюро в отношении его текущей деятельности и осуществления политики в области этики.
The Office also presented a workshop on ethics for senior managers and led two discussions on ethical dilemmas. Бюро также организовало семинар-практикум по вопросам этики для старшего руководящего состава и провело две дискуссии по этическим проблемам.
Developing ethical standards for UNOPS remains a key function of the Ethics Office. Разработка этических стандартов для ЮНОПС остается одной из ключевых функций Бюро по вопросам этики.
The Ethics Office increased its work in this area during the course of 2011. В течение 2011 года Бюро по вопросам этики активизировало свою работу в этом направлении.
One area was the Ethics Office input to the regulatory framework for the UNICEF enterprise risk-management policy. Одно направление касалось вклада Бюро по вопросам этики в нормативную базу общеорганизационной политики ЮНИСЕФ в сфере управления рисками.
The Ethics Office is taking steps to build confidence among staff that the policy is workable and is capable of providing protection. Бюро по вопросам этики принимает меры для укрепления уверенности сотрудников в том, что эта политика действует и способна предоставить защиту.
They have always been organized in cooperation with at least one local partner organization, most often the Intellectual Property Office. Они неизменно организуются в сотрудничестве как минимум с одной местной партнерской организацией, обычно с бюро по вопросам интеллектуальной собственности.
Further, the Legislative Affairs Office has participated in negotiations on the subject with the National Congress and feminist movements. Кроме того, бюро по законодательным вопросам приняло участие в переговорах на данную тему с Национальным конгрессом и с феминистскими движениями.
This mechanism functions at each District Labour Relations Office, where it is possible to examine complaints regarding violations of workers' employment contracts. Этот механизм функционирует в каждом районном бюро по трудовым отношениям, где имеется возможность рассматривать жалобы на нарушения трудовых договоров работников.
Since its establishment, the Ethics Office has completed five financial disclosure exercises. После создания Бюро по вопросам этики оно выполнило пять циклов представления финансовой информации.
The District Labour Relations Office aims to examine each complaint within three weeks from the date of submission. Районное бюро по трудовым отношениям рассматривает каждую жалобу в течение трех недель с даты ее направления.
In 2010, an Ombudsman Office for Children and Young People was created. В 2010 году было создано Бюро Омбудсмена по вопросам детей и молодежи.
Complaints may also be brought before the Ombudsman Office. В Бюро Омбудсмена также могут быть подаваться жалобы.
The Office of Equal Opportunity annually submits a catalogue of measures to the Government to promote gender equality. Бюро по вопросам равных возможностей ежегодно представляет правительству перечень мер, направленных на поощрение гендерного равенства.
The UNESCO Office in Venice, Italy, is strongly committed to enhancing women's empowerment and promoting gender equality in South-East Europe. Бюро ЮНЕСКО в Венеции (Италия) твердо привержено делу расширения возможностей женщин и поощрения гендерного равенства в Юго-Восточной Европе.
The Ethics Office used the opportunities this programme provided to raise awareness and further develop other key activities. Бюро по вопросам этики использовало возможности этой программы для повышения информированности и дальнейшего развития других ключевых видов деятельности.
The availability of operating funds is crucial for the Ethics Office to deliver on its mandate. Наличие оборотных средств играет решающую роль в обеспечении способности Бюро по вопросам этики выполнять свой мандат.
During 2012, the Ethics Office worked closely with partners across the organization to revise a number of policies. В течение 2012 года Бюро по вопросам этики тесно сотрудничало со всеми партнерами организации в целях пересмотра ряда направлений политики.
The Ethics Office nevertheless identified several compelling advantages to using these methodologies. Тем не менее Бюро по вопросам этики выявило несколько веских преимуществ использования таких методологий.
The Ethics Office has also noted a spike in requests for advice after such sessions. Бюро по вопросам этики отметило повышение числа запросов после проведения таких занятий.