Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
Mr. Vincent HUYNH, Commercial Attaché, French Trade Office, Vientiane Г-н Винсент ХЬЮН, торговый атташе, торговое бюро Франции, Вьентьян
Information can be obtained from the Geneva Tourist Office at the following: Информацию можно получить в туристическом бюро города Женевы по следующему адресу:
In this context the United Nations Statistical Office notes: В этой связи Статистическое бюро Организации Объединенных Наций отмечает:
The Coordination Office proposed to continue to develop partnerships by working together on concrete problems, in the first place municipal wastewater issues. Координационное бюро предложило и далее развивать партнерские связи на основе совместной деятельности по конкретным проблемам, прежде всего по вопросам городских сточных вод.
By December 2003, the final document had been produced and recommendations prepared in collaboration with UN-Habitat Regional Office for Latin America and the Caribbean. К декабрю 2003 года в сотрудничестве с Региональным бюро ООН-Хабитат для Латинской Америки и Карибского бассейна была завершена работа над заключительным документом и подготовлены рекомендации.
The UNFPA Office for the Pacific also informs that access to improved drinking water and adequate sanitation facilities, even in rural areas, are good. Бюро ЮНФПА для Тихоокеанского региона информирует также о наличии хорошего доступа к питьевой воде лучшего качества и к адекватной санитарно-гигиенической инфраструктуре даже в сельских районах29.
The Global Programme of Action Coordination Office actively participated in the process through the working groups established for that purpose, the inter-organization consultation forum and stakeholder meetings. Координационное бюро Глобальной программы действий активно участвовало в реализации этого процесса в рамках рабочих групп, созданных для этой цели, межорганизационного консультативного форума и совещаний заинтересованных субъектов.
With the International Labour Office participation in my capacity as speaker and consultant in several works including: Международное бюро труда: участвовала в качестве докладчика и консультанта в ряде мероприятий, включая:
First, a study was conducted following the methodology proposed by the United Nations Development Group Office on the basis of Haitian data. Во-первых, на основе статистических данных по Гаити по методологии Бюро Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития было подготовлено исследование.
As Chairman-in-Office, I appeal to the Government of Belarus to invite the Office for Democratic Institutions and Human Rights to observe the upcoming presidential elections. В своем качестве Действующего председателя я призываю правительство Беларуси пригласить для наблюдения за предстоящими в стране президентскими выборами представителей Бюро по демократическим институтам и правам человека.
With the establishment of the Ethics Office, these programmes have been strengthened and new programmes will be developed to meet evolving needs. После создания Бюро по вопросам этики эти программы были усилены, а для удовлетворения будущих потребностей будут разработаны новые программы.
Thailand informed that, in 1999, it had adopted a regulation of the Office of the Prime Minister on Good Governance. Таиланд проинформировал о том, что в 1999 году в стране было принято постановление о порядке работы бюро премьер-министра по вопросам благого управления.
Other problems identified by the Coordination Office include pollution by persistent organic pollutants, radioactive substances, heavy metals, oils, litter and sediment mobilization. К числу других проблем, определенных Координационным бюро, относится загрязнение стойкими органическими загрязнителями, радиоактивными веществами, тяжелыми металлами, нефтепродуктами, мусором и отложением наносов.
For the same reasons the opening of regional offices, which the Office had planned in response to recommendations by the Commission on Human Rights, remains pending. Также не были открыты региональные бюро, создание которых предусмотрено в плане действий Отделения в соответствии с рекомендациями Комиссии по правам человека.
According to the Ombudsman's records for 2003, the Office had a caseload of 800 complaints, only 250 cases of which were within its mandate. По данным Бюро омбудсмена за 2003 год, на его рассмотрение поступило 800 жалоб, из которых только 250 входят в сферу его компетенции.
In cooperation with the Global Compact Office, it will hold a private sector forum in coordination with the African Union Summit in January 2009. В сотрудничестве с Бюро Глобального договора Африканский союз проведет форум частного сектора в координации с Саммитом Африканского союза в январе 2009 года.
The Global Compact Office could assist United Nations agencies, funds and programmes in reaching out to suitable corporate partners for training purposes. Бюро Глобального договора могло бы оказывать учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций помощь в привлечении подходящих корпоративных партнеров к учебной деятельности.
This task force sponsored a series of patent statistics workshop that was co-organized by the OECD with the World Intellectual Property Organization and the European Patent Office. Эта целевая группа организовала проведение серии семинаров по патентной статистике, в подготовке которых приняли также участие ОЭСР, ВОИС и Европейское патентное бюро.
In April 2002, the Office of the Adviser on Promotion of Equality reported that roughly half of all primary school pupils are female. В апреле 2002 года Бюро Советника по вопросам обеспечения равенства сообщило о том, что девочки составляют приблизительно половину всех учащихся начальных школ.
Fourah Bay College Statistical File; SL Government: Annual Statistical Digest, Central Statistics Office, 1992 Источник: Статистические данные колледжа Фора-Бей; правительство Сьерра-Леоне: Ежегодный статистический сборник, Центральное статистическое бюро, 1992 год.
Seminars for visiting student groups organized by the UN Office of Public Information in New York Семинары для групп приглашенных студентов, организованные Бюро общественной информации Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке
New documents should be added under the following agenda items: See letter A 81-02/501.2006 from the Central Office for International Carriage by Rail. В указанные ниже пункты повестки дня надлежит включить следующие новые документы: См. письмо А 81-02/501.2006 Центрального бюро международных железнодорожных перевозок.
Further, detainees have no reliable means of communicating with the Public Defenders' Office from within the detention centres. Помимо этого, у заключенных в тюрьмах нет надежных средств, которые позволяли бы им связываться с Бюро государственных защитников.
The ILO Governing Body endorsed the SAICM at its 297th Session and approved the follow-up activities proposed by the Office to implement SAICM objectives. Руководящий орган МОТ поддержал СПМРХВ на своей 297-й сессии и утвердил вытекающие из этого и предложенные Бюро мероприятия по осуществлению задач СПМРХВ.
BLIC Liaison Office of the Rubber Industry of the EEC БЛИК Бюро связи предприятий по производству резиновых изделий ЕС