| The Office for Outside Information will analyse relevant information from open sources. | Бюро внешней информации будет заниматься анализом соответствующей информации из открытых источников. |
| The United Nations Development Programme cooperates with OSCE, primarily with its Office for Democratic Institutions and Human Rights and with the High Commissioner on National Minorities. | Программа развития Организации Объединенных Наций сотрудничает с ОБСЕ, прежде всего с ее Бюро по демократическим институтам и правам человека и с Верховным комиссаром по делам национальных меньшинств. |
| In line with its commitment to cultivate a culture of ethics, integrity and transparency, UNICEF established its Ethics Office in 2007. | В соответствии со своим обязательством прививать этические нормы, добросовестность и транспарентность в 2007 году в ЮНИСЕФ было создано Бюро по вопросам этики. |
| The Director-General has subsequently established a Programme on HIV/AIDS and the World of Work to coordinate the Office's work on the issue. | В этой связи Генеральный директор учредил Программу по ВИЧ/СПИДу и сфере труда для координации деятельности Бюро в этом вопросе. |
| We were conscious of becoming part of a wider process, a global partnership, through the Year 2000 Project Office. | Мы приняли участие в более широком процессе глобального партнерского взаимодействия через Бюро проектов по обеспечению готовности к 2000 году. |
| The Strategic Action Plan on Municipal Wastewater is a joint initiative of the UNEP Global Programme of Action Coordination Office, WHO, UN-HABITAT and WSSCC. | Стратегический план действий по городским сточным водам является совместной инициативой Координационного бюро Глобальной программы действий ЮНЕП, ВОЗ, ООН-Хабитат и ССВС. |
| Ms. Minna Hanhijarvi, International Labour Organization, Moscow Area Office | Г-жа Минна Ханхиярви, Международная организация труда, Московское региональное бюро |
| Marleen de Smedt, Statistics on Health and Safety, Statistical Office of the European Communities | Марлен де Смедт, статистика здравоохранения и техники безопасности, Статистическое бюро Европейских сообществ |
| The Office will also be supported by two Legal Officers and a General Service staff member. | Помощь Бюро в осуществлении его функций будут оказывать два сотрудника по правовым вопросам и один сотрудник категории общего обслуживания. |
| Office of International Security and Negotiation, Bureau of Arms Control | Отдел международной безопасности и переговоров, Бюро по контролю над вооружениями |
| The Rospatent representative informed the meeting that the agency regularly held seminars and conferences on intellectual property in cooperation with WIPO, European Patent Office and other organisations. | Представитель Роспатента информировал совещание о том, что его агентство регулярно проводит семинары и конференции по вопросам интеллектуальной собственности в сотрудничестве с ВОИС, Европейским патентным бюро и другими организациями. |
| However, they emphasized that this was a theoretical issue since no such requests had been submitted to the Polish Patent Office. | Вместе с тем они подчеркнули, что этот вопрос носит чисто теоретический характер, поскольку подобных просьб в Польское патентное бюро не поступало. |
| If IP owners suspect that their rights are violated, they must bring their suspicions to the attention of the Patent Office. | При наличии у владельцев прав интеллектуальной собственности оснований полагать, что их права нарушаются, они должны сообщать об этом в Патентное бюро. |
| A seminar on human rights and disability for the personnel of the Ombudsman's Office was held in Lima, from 5 to 7 December 2001. | 5-7 декабря 2001 года в Лиме был проведен семинар по вопросу о правах человека инвалидов, предназначенный для персонала бюро омбудсмена. |
| Two responses were received: one from the Council of Europe and the other from the International Labour Office. | Было получено два ответа: один ответ от Совета Европы и другой - от Международного бюро труда. |
| Gladson Kayira, UNDP Addis Ababa Office | Глэдсон Кайира, Бюро ПРООН в Аддис-Абебе |
| It follows from the statistics of the National Labour Office that at the end of 1998 women accounted for 57.1 per cent of all unemployed in rural areas. | Как свидетельствуют данные Национального бюро труда, в конце 1998 года на долю женщин приходилось 57,1% всех безработных в сельских районах. |
| According to the National Labour Office, the number of registered unemployed in the public sectors of agriculture, hunting and forestry reached about 36,000 on 1 January 1998. | По данным Национального бюро труда, на 1 января 1998 года число зарегистрированных безработных в государственных секторах сельского хозяйства, охотоводства и лесоводства составляло примерно 36000 человек. |
| The volume of finance used for the active labour market policy by the National Labour Office also fell substantially in these years. | Объем финансовых средств, использовавшихся Национальным бюро труда для проведения активной политики на рынке труда, в эти годы также существенно сократился. |
| Ibrahim Samba, Director of Africa Regional Office, WHO | Ибрахим Самба, директор Африканского регионального бюро, ВОЗ |
| Office of Public Information: increase by 34 posts | Бюро общественной информации: увеличение штатного расписания на 34 должности |
| And Mr. Juan Somavia, Director-General of the International Labour Office complemented: | Со своей стороны Генеральный директор Международного бюро труда г-н Хуан Самовия дополнил это следующим образом: |
| The Office has prepared background documents text for consideration for these meetings and has prepared reports summarizing discussions at the meetings. | Бюро подготовило справочные документы для рассмотрения на этих совещаниях и доклады, в которых резюмируются обсуждения на этих совещаниях. |
| Human rights: The Committee recommended that the Head of the Office should be at the P-5 level (para. 52). | Права человека: Комитет рекомендовал, что должность начальника Бюро должна быть на уровне С-5 (пункт 52). |
| The Office developed a network of young Wall Street executives with interest in supporting United Nations causes, specifically programmes involving youth and microfinance. | Бюро создало сеть молодых сотрудников Уолл-Стрит, проявляющих интерес к оказанию поддержки деятельности Организации Объединенных Наций, особенно программам, касающимся молодежи и микрофинансирования. |