Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
Information and maps on possible dangerous areas were available from the Mine Action Office, upon request. По соответствующей просьбе Бюро по разминированию представляло информацию о возможных опасных зонах и относящиеся к ним карты.
Further outreach, especially to field locations, is a priority of the Ethics Office. Приоритетной задачей Бюро по вопросам этики является продолжение разъяснительной работы, особенно в периферийных отделениях.
The last component of the Office for Partnerships was the United Nations Democracy Fund, whose purpose was to strengthen the role of civil society. Последним компонентом Бюро по вопросам партнерства является Фонд демократии Организации Объединенных Наций, цель которого состоит в укреплении роли гражданского общества.
The Ethics Office had undertaken significant work on developing and clarifying ethics policies and standards. Бюро по вопросам этики предприняло значительные усилия по разработке и упорядочению политики и стандартов в области этики.
As a result, the number of requests for services that fell outside the Office's mandate had declined. В результате этой работы снизилось число заявок на услуги, которые не входят в задачи Бюро.
He commended the results achieved by that Office. Оратор высоко оценивает результаты, достигнутые этим Бюро.
Furthermore, the Ethics Office is a member of the Task Force on Investigations of the United Nations Secretariat. Кроме того, Бюро по вопросам этики является членом Целевой группы по расследованиям Секретариата Организации Объединенных Наций.
As such, the Ethics Office actively participates in the Task Force. В этом качестве Бюро по вопросам этики активно участвует в работе Целевой группы.
The Ethics Office also regularly provided support to the Management Performance Board of the Secretariat. Бюро по вопросам этики также регулярно оказывает поддержку Совету по служебной деятельности руководителей Секретариата.
Of the 14 cases that warranted a preliminary review, the Office concluded its review of 10 cases. Из 14 дел, признанных заслуживающими предварительного рассмотрения, Бюро завершило рассмотрение 10.
At the system level, the Global Compact Office and relevant entities should work towards this end. На системном уровне Бюро по «Глобальному договору» и соответствующим организациям следует добиваться реализации этой цели.
The primary role of the Office is to provide partnership services and to encourage private sector and civil society participation and contributions. Главная функция Бюро заключается в обслуживании партнерских связей и поощрении участия частного сектора и гражданского общества и их взносов.
In this regard, the Office intends to explore a sustainable resource base, to provide a robust partnership function. В этой связи Бюро намеревается изучить возможность обеспечения устойчивой ресурсной базы в интересах повышения эффективности партнерских отношений.
The Office also intends to sharpen its focus and engagement with umbrella organizations to maximize impact. Бюро также намеревается усилить акцент на взаимодействии с зонтичными организациями и активизировать его для максимального увеличения отдачи.
Below is a selection of both innovative projects and initiatives facilitated and implemented by the Office in 2008. Ниже приводятся некоторые из основных инновационных проектов и инициатив, организованных и осуществлявшихся при содействии Бюро в 2008 году.
The discussions between the Office and Dow Chemical are now being used as training material for Dow employees. В настоящее время обсуждения между Бюро и «Доу кемикал» используются в качестве учебного материала для сотрудников компании.
The Office has provided strategic advice to the Programme's members on building partnerships with the United Nations system. Бюро предоставляет стратегические консультации участникам этой программы по вопросам налаживания партнерских отношений с системой Организации Объединенных Наций.
The National Mediation Office's principal tasks are to mediate in labour disputes and to promote an efficient wage formation process. Основные задачи Национального посреднического бюро заключаются в выполнении посреднических функций в трудовых спорах и в содействии эффективному процессу формирования заработной платы.
The Africa Scout Regional Office participated in the NGO Forum and collaborated to produce environmental educational material with UNEP. Африканское региональное бюро скаутов участвовало в форуме НПО и совместно с ЮНЕП готовило информационные материалы по охране окружающей среды.
Furthermore, the Bureau was informed that the WHO Regional Office for Europe had decided to earmark some funds for the same purpose. Кроме того, оно было проинформировано о решении Европейского регионального бюро ВОЗ направить на эти цели определенный объем финансовых средств.
In addition, the WHO Regional Office for Europe has earmarked some funds for this purpose. Кроме того, Европейское региональное бюро ВОЗ выделило определенные финансовые средства с этой целью.
The UNEP Global Programme of Action Coordination Office and GEF provide technical and financial assistance to many of these pilot projects. Координационное бюро Глобальной программы действий ЮНЕП и ФГОС оказывают техническую и финансовую помощь многим из этих экспериментальных проектов.
More on the relevant legislation is available at the Hungarian Patent Office's homepage (). Более подробную информацию о соответствующем законодательстве можно найти на сайте Венгерского патентного бюро ().
The Statistical Office of Estonia considers schools an essential target group, because students are future consumers of statistics. Статистическое бюро Эстонии считает школы важной целевой группой, потому что учащиеся являются будущими пользователями статистических данных.
The Statistical Office of Estonia cooperates with the national library, where training sessions are carried out once or twice a year. Статистическое бюро Эстонии сотрудничает с национальной библиотекой, в которой один или два раза в год проводятся курсы учебной подготовки.