Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the management of the Kuwait Joint Support Office closely monitored the impact on its existing resource as a result of providing the services to UNRCCA and the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Yemen. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что управление Кувейтского объединенного бюро поддержки внимательно отслеживает воздействие результатов предоставления услуг РЦООНЦА и Канцелярии Специального советника Генерального секретаря по Йемену на имеющиеся в его распоряжении ресурсы.
On 2 December, the Office of Good Governance within the Office of the Prime Minister organized a technical meeting to discuss the new draft Kosovo strategy on human rights (2014-2018). 2 декабря Бюро по вопросам ответственного управления при Канцелярии премьер-министра организовало техническое совещание, посвященное обсуждению проекта новой стратегии в области прав человека для Косово (2014 - 2018 годы).
Induction filing The Office, in collaboration with the Office of Human Resources, introduced induction filing. Бюро совместно с Управлением людских ресурсов ввело требование о представлении финансовой информации за период, предшествующий приему на работу.
IWGHR, headed by the MFA, includes representatives of all the ministries, the Statistical Office, the Prime Minister's Office, civil society and academia. В состав МРГПЧ, которую возглавляет МИД, входят представители всех министерств, Статистического бюро, Канцелярии премьер-министра, гражданского общества и научных кругов.
They refer to the Office of the Ombudsman and the Ethics Office at Headquarters for advice, consultation and updating on the latest relevant policies and practices. Они обращаются в канцелярию Омбудсмена и Бюро по вопросам этики в штаб-квартире за советом и консультацией, а также за самой новой информацией о действующей актуальной политике и практике.
The London Group was established in 1994 by the Office for National Statistics of the United Kingdom, Statistics Canada and the Statistical Office of the European Communities. Лондонская группа была учреждена в 1994 году Национальным статистическим управлением Соединенного Королевства, Статистическим управлением Канады и Статистическим бюро европейских сообществ.
At the same time, it is proposed to reassign from the Joint Mission Analysis Cell, to the Communications and Public Information Office a Field Service post to perform the functions of an Administrative Officer in that Office. В то же время предлагается перераспределить должность категории полевой службы из Объединенной аналитической ячейки Миссии в Бюро по коммуникации и общественной информации для административного сотрудника в этом подразделении.
Of these, the Office concluded its review of 11 cases, with 1 of the cases referred for investigation subsequent to a prima facie finding of retaliation by the Office. Бюро завершило рассмотрение 11 из этих дел, причем одно дело было направлено на расследование по причине явного преследования.
In addition, the current platform does not allow the Ethics Office to monitor the overall financial disclosure review process, or provide an effective reporting mechanism for use by the Office. Кроме того, существующая платформа не позволяет Бюро по вопросам этики отслеживать весь процесс проверки представленной финансовой информации и не может быть использована в качестве эффективного механизма отчетности.
Direct support to the Office provided by one Administrative Assistant (Field Service) funded by UNDP/United Nations Development Operations Coordination Office, and by one Driver (national General Service). Бюро будет придан для оказания непосредственной поддержки один административный помощник (полевая служба), финансируемый ПРООН/Управлением Организации Объединенных Наций по координации оперативной деятельности в целях развития, и один водитель (национальный персонал категории общего обслуживания).
The Office is aware of a broad initiative planned for 2014 by the Integrated Talent Management Group in the Office of Human Resources entitled 'Managers as Great People Managers'. Бюро известно о запланированной на 2014 год широкой инициативе Объединенной группы по оптимальному использованию творческого потенциала Управления людских ресурсов, озаглавленной «Руководители, отлично управляющие людскими ресурсами».
As noted previously, "Ethics [is] not the sole responsibility of the Ethics Office or the Office of Human Resources". Как отмечалось ранее, «этическими вопросами должны заниматься не только Бюро по вопросам этики или Управление людских ресурсов».
The presentation is designed as part of the updated induction package for new staff and appears on the intranet sites of both the Human Resources Office and the Ethics Office. Эта презентация задумана как часть обновленного информационного пакета для новых сотрудников и размещена на интранет-сайтах Управления людских ресурсов и Бюро по вопросам этики.
The UNEP/GPA Coordination Office and Regional Office for Asia and the Pacific will serve as the main coordinators of the work of UNEP in the Pacific. Координационное бюро ЮНЕП/ГПД и Региональное отделение для Азии и Тихого океана будут выполнять основную роль по координации работы ЮНЕП в Тихоокеанском регионе.
Furthermore, resources for the Executive Office of the Secretary-General include requirements for the Strategic Planning Unit, and the Scheduling Office of the Secretary-General. Кроме того, предусмотренные для Канцелярии Генерального секретаря ассигнования включают ресурсы, предназначенные для Группы стратегического планирования и Бюро планирования работы Генерального секретаря.
Ethics has also been integrated into many existing and new programmes, and the Office of Human Resources Management collaborates closely with the Ethics Office in identifying needs and developing appropriate materials. Этические нормы были также включены во многие существующие и новые программы, и Управление людских ресурсов тесно сотрудничает с Бюро по вопросам этики в деле определения потребностей и разработки надлежащих материалов.
To that end, the Ethics Office is working with the Monitoring, Evaluation and Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services to devise a change management plan aimed at raising staff awareness of and ensuring compliance with United Nations standards of conduct and values. С этой целью Бюро по вопросам этики ведет работу с Отделом наблюдения, оценки и консультирования Управления служб внутреннего надзора для разработки плана управления изменениями в целях повышения осведомленности персонала и обеспечения соблюдения стандартов поведения и ценностей Организации Объединенных Наций.
One P-3 post in the Office of the Executive Director, including the New York Liaison Office, will be redeployed to strengthen country-level operations, resulting in a volume decrease of $168,400. В рамках Канцелярии Директора-исполнителя, включая Бюро по связи в Нью-Йорке, одна должность С-3 будет перераспределена в целях укрепления операций на страновом уровне, что приведет к сокращению объема на 168400 долларов США.
The presentation covers the Office of the Executive Director, the Liaison Office at United Nations Headquarters, the External Relations Unit and the Fund Raising Unit. Этот раздел охватывает Канцелярию Директора-исполнителя, Бюро по связи в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, Группу внешних связей и Группу мобилизации средств.
The Office intends progressively to replace furniture and equipment inherited from the Kingston Office of the Law of the Sea, much of which has far exceeded the normal depreciation period. Бюро намеревается постепенно заменить мебель и оборудование, которые достались в наследство от Кингстонского отделения по морскому праву и во многом давно отслужили установленный срок.
The representative of the Patent Office acknowledged that the Patent Office had not been involved directly in enforcement training but now the situation has changed according to the new law. Представитель Патентного бюро признал, что сотрудники его ведомства не были непосредственно охвачены программами профессиональной подготовки в области правоприменения, однако на сегодняшний день ситуация меняется в связи с принятием нового законодательства.
The Ethics Office, in collaboration with the Office of Human Resources Management, continued to strengthen existing training programmes on ethics and integrity. Бюро по вопросам этики во взаимодействии с Управлением людских ресурсов продолжало укреплять имеющиеся учебные программы по вопросам этики и морали.
In close cooperation and coordination with the Office of Communications and Public Information, the Office develops a communication strategy and core message that is consistent, compelling and well coordinated. В тесном сотрудничестве и координации с Департаментом общественной информации Бюро разрабатывает стратегию в области коммуникации и выражает основные идеи, характеризующие работу Организации, которые являются последовательными, убедительными и надлежащим образом согласованными .
The Office has facilitated these commitments in support of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs - connecting corporations, umbrella organizations, civil society, academia and many other entities with valuable outlets for humanitarian relief. Бюро содействовало осуществлению этих мероприятий в контексте оказания поддержки Управлению по координации гуманитарных вопросов, обеспечивая связь между корпорациями, зонтичными организациями, гражданским обществом, научными кругами и многими другими субъектами, ценные ресурсы которых могли способствовать оказанию гуманитарной помощи.
The Ethics Office reviews the requests for advice concerning potential conflicts of interest or roles, while it falls to the Office of Human Resources to authorize external activities or not, with the consent of the supervisors of staff members. Бюро по вопросам этики рассматривает просьбы о проведении консультаций по поводу возможного конфликта интересов или ролей, но при этом разрешение на деятельности вне Организации выдает Управление людских ресурсов с согласия непосредственных руководителей соответствующих сотрудников.