Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
The prioritization of communication between the Office and UNDP personnel about its mandate and work may have contributed to this. Возможно, этому способствовала приоритизация коммуникации между сотрудниками Бюро и ПРООН в отношении его мандата и деятельности.
The Ethics Office provided input to a number of relevant corporate policies and guidelines that were updated. Бюро по вопросам этики внесло вклад в обновление ряда соответствующих корпоративных стратегий и руководящих принципов.
Moreover, the Ethics Office prioritized communication with UNDP management and staff on its mandate and core activities. Кроме того, Бюро по вопросам этики уделяло приоритетное внимание обсуждению с руководством и персоналом ПРООН его мандата и основных видов деятельности.
The Office is in various stages of reviewing 5,089 filed statements for the 2006, 2007 and 2008 transaction years. Бюро находится на разных этапах рассмотрения 5089 поданных отчетов за 2006, 2007 и 2008 годы.
Of the four referred cases, the Office determined no retaliation in one, and is awaiting the outcome of the investigation for the remaining three. Из четырех упомянутых дел Бюро не выявило признаков репрессалий в одном случае и ожидает результатов расследования по оставшимся трем.
The Office separated out the provisions for the protection of staff against retaliation for having reported wrongdoing from the UNDP legal framework. Бюро выделило положения о защите сотрудников от репрессалий за сообщение о нарушениях из юридической основы ПРООН.
The Ethics Office was consulted on a number of other UNDP initiatives. Бюро по вопросам этики было проконсультировано по ряду других инициатив ПРООН.
Four different brochures were adapted from the United Nations Ethics Office and disseminated in paper and electronic form. Были использованы и распространены в бумажной и электронной форме четыре разные брошюры Бюро по вопросам этики Организации Объединенных Наций.
Together with LRC, the Ethics Office launched the training-of-trainers network in 2008. Совместно с ЦПК в 2008 году Бюро по вопросам этики создало сеть по подготовке инструкторов.
Throughout 2009, the Ethics Office together with LRC ensured that an ethics component was included in all induction programmes for staff members. В течение 2009 года Бюро по вопросам этики совместно с ЦПК обеспечивало, чтобы компонент этики включался во все вводные программы для сотрудников.
Over the reporting period, staff members contacted the Ethics Office through various channels to discuss ethics-related issues. За отчетный период сотрудники обращались в Бюро по вопросам этики по различным каналам для обсуждения вопросов, связанных с этикой.
The Ethics Office tries to respond to requests for advice as soon as possible. Бюро по вопросам этики стремится ответить на запросы в отношении оказания консультативных услуг в самое короткое время.
This change is one indicator of a decrease in enquiries unrelated to the mandate of the Ethics Office. Такое изменение является одним из показателей сокращения запросов, не связанных с мандатом Бюро по вопросам этики.
Additionally, introducing report-generation features will assist the Ethics Office in the review process. Кроме того, внедрение параметров генерирования информации будет содействовать Бюро по вопросам этики в процессе обзора.
This report provides an update on the Ethics Office since its creation two years ago. В настоящем докладе представлена обновленная информация о работе Бюро по вопросам этики с момента его создания два года назад.
The Office has tried to address the various challenges in reaching its goals and carrying out the work noted in the conclusion of its report last year. Бюро стремится решать различные проблемы для достижения своих целей и выполнения работы, указанной в заключении его доклада в прошлый год.
The Director of the Ethics Office introduced the report of 2009 results and achievements while the Associate Administrator provided the management response. Директор Бюро по вопросам этики представила доклад о результатах и достижениях 2009 года, а заместитель Администратора предоставила информацию о реакции руководства.
The Complaints and Human Rights Office that was established in August 2005 within the Public Security Directorate will also be discussed. Бюро жалоб и прав человека, которое было учреждено в августе 2005 года в рамках Управления общественной безопасности, также будет рассматриваться ниже.
Also indicate whether the bill elaborated by the Government in order to enable the Office of the Ombudsman to operate effectively has been adopted. Укажите также, принят ли законопроект, разработанный правительством в целях обеспечения условий для эффективного функционирования Бюро омбудсмена.
A total of 246 admissible complaints were considered by the Office in 2008. В 2008 году Бюро омбудсмена рассмотрело в общей сложности 246 приемлемых жалоб.
A Victims of Crime Office was established in 2008. Бюро по делам жертв преступлений было создано в 2008 году.
The Indre Finnmark Legal Aid Office (RIF) has been a permanent arrangement since 1997. Бюро юридической помощи Индре Финнмарк (РИФ) постоянно действует с 1997 года.
Both her Office and the Ministry of Social Affairs were endeavouring to make the law enforcement agencies aware of the fact. И ее бюро, и Министерство социальных дел пытаются привлечь к этому внимание правоохранительных органов.
The idea of appointing "human rights consuls" stemmed from a proposal made in 2003 by the OHCHR Office in Colombia. Идея назначения "правозащитных консулов" возникла на основе предложения, сделанного в 2003 году Колумбийского бюро УВКПЧ.
To that end, a junior minister's Office for Social Inclusion had been attached to the Ministry. С этой целью к указанному Министерству был прикреплено Бюро младшего министра по вопросам социальной интеграции.