| In 1973, Dr. Gibbons was appointed the first Director of the U.S. Federal Office of Energy Conservation. | В 1973 году Гиббонс становится первым директором Федерального бюро энергосбережения. |
| As a service unit of the Library of Congress, the Copyright Office is part of the legislative branch of government. | Как подразделение Библиотеки Конгресса, Бюро авторского права является частью законодательной ветви власти. |
| In 1945 the Statistical Office of the People's Republic of Croatia was formed. | В 1945 году Сбыло сформировано Статистическое бюро Народной Республики Хорватии. |
| The Supervisor must adopt Standing Orders outlining all aspects of the internal operations of the Fijian Elections Office. | Контролер должен утвердить регламент с отражением всех аспектов внутреннего распорядка Фиджийского бюро по проведению выборов. |
| The Office of the Official Guardian operates in four of Bolivia's nine departments. | Бюро юридической помощи действуют в четырех из девяти департаментов Боливии. |
| An interdepartmental advisory group was set up to assist with the implementation of these responsibilities and is presided over by the above-mentioned Office. | Для оказания помощи в осуществлении этих обязательств была создана межведомственная консультативная группа, подчиненная вышеупомянутому Бюро. |
| The Office also participated in the work of the Ad Hoc Committee on Demobilization, which is chaired by my Special Representative. | Бюро также участвовало в работе Специального комитета по демобилизации, председателем которого является мой Специальный представитель. |
| In Shanghai (28-29 November), the Special Rapporteur met the Director of the External Affairs Office. | В Шанхае (28-29 ноября) Специальный докладчик встретился с Директором Бюро внешних сношений. |
| The Office of Cultural Properties is responsible for matters concerning cultural property. | Это Бюро отвечает за вопросы, касающиеся сохранения культурных ценностей. |
| The Chancellor's Office is also responsible for examining the right of an institution of higher education to award degrees. | Бюро ректора также отвечает за предоставление высшим учебным заведениям права выдавать дипломы. |
| The inter-agency consultations have been held since 1991, at the Centre for Human Rights or the International Labour Office. | Межучрежденческие консультации проводятся с 1991 года в Центре по правам человека в Международном бюро труда. |
| I am particularly pleased to note the growing and significant support from the European Community Humanitarian Office (ECHO). | Я с особым удовлетворением отмечаю растущую и значительную поддержку Гуманитарного бюро Европейского сообщества. |
| Source: Office of the Controller-General of the Republic. | Источник: Бюро Генерального инспектора Панамы. |
| The Acting Director expressed appreciation for the performance of the Liaison Office in New York. | Исполняющая обязанности Директора выразила признательность за работу бюро по связям в Нью-Йорке. |
| The Office takes part in the exchange of information between similar offices in the Nordic countries. | Бюро принимает участие в обмене информацией с аналогичными органами стран Северной Европы. |
| The Office of External Relations had a staffing complement of six posts). | Штатное расписание Бюро внешних сношений включало шесть должностей). |
| A substantial project of technical assistance to the Latvian Human Rights Office is currently being implemented. | В настоящее время осуществляется крупный проект технической помощи Латвийскому бюро по правам человека. |
| According to the information provided, 16 persons had been traced by that Regional Office. | Согласно представленной информации, региональному бюро удалось установить судьбу 16 лиц. |
| The Office of the Ombudsman should be provided with the necessary financial and human resources to carry out its functions. | Бюро омбудсмена следует предоставить необходимые финансовые и людские ресурсы, чтобы оно могло исполнять свои функции. |
| The new Secretariat Liaison Office at the African Development Bank should also be of assistance to the GM in developing co-operation with this institution. | Новое координационное бюро секретариата при Африканском банке развития также должно содействовать ГМ в расширении сотрудничества с этим органом. |
| An agreement on cooperation between OHCHR and the Office of the Special Representative of the Secretary-General in Bosnia and Herzegovina was recently concluded. | Недавно было заключено соглашение о сотрудничестве между УВКПЧ и Бюро Специального представителя Генерального секретаря в Боснии и Герцеговине. |
| The Office to Combat Desertification and Drought continues to provide assistance to a number of countries. | Бюро по борьбе с опустыниванием и засухой продолжает оказывать помощь ряду стран. |
| The proposals to enhance the activities of the Office of the Special Coordinator were welcomed. | Были поддержаны предложения по укреплению деятельности бюро Специального координатора. |
| The Geneva Office is serving as the main channel of communication between the Committee and UNIDO Headquarters. | Бюро в Женеве является основным каналом связи между Комитетом и Центральными учреждениями ЮНИДО. |
| The Regional Programme Office covers the countries in the SADC/Indian Ocean Group of UNDP's Regional Bureau for Africa. | Управление региональной программы охватывает страны САДК/группу стран Индийского океана в региональном бюро ПРООН для Африки. |