Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
The Office was informed that nine vendors had been invited by the Procurement Division to initiate their re-registration applications. Бюро получило сообщения о том, что Отдел закупок предложил девяти поставщикам подать заявления на повторную регистрацию.
In 2011, the Ethics Office continued to take measures to support compliance with programme requirements. В 2011 году Бюро по вопросам этики продолжало принимать меры по обеспечению выполнения программных требований.
The Office gave briefings on the programme in ethics workshops, staff orientation courses and town hall meetings. Бюро проводило посвященные указанной программе брифинги в рамках семинаров по вопросам этики, ознакомительных курсов для персонала и общих собраний.
The Office continued to reach out to all participating departments/offices and filers in an effort to ensure full compliance with the programme. Стремясь добиться полного выполнения требований программы, Бюро продолжало проводить разъяснительную работу со всеми участвующими департаментами/управлениями и отдельными сотрудниками.
The Ethics Office continues to consider the matter of filing periodicity, bearing in mind the risk profile of the Organization. Бюро по вопросам этики продолжает рассматривать тему периодичности подачи финансовых деклараций с учетом профиля риска Организации.
From August 2006 to July 2012, the Ethics Office initiated 106 retaliation complaint preliminary reviews. В период с августа 2006 года по июль 2012 года Бюро по вопросам этики произвело предварительный обзор 106 жалоб на преследования.
The Office will continue to support ethical leadership throughout the Organization in order to promote an integrity-based organizational culture. Бюро будет продолжать поддерживать этические аспекты руководства в рамках Организации в интересах создания основанной на принципе добросовестности организационной культуры.
The Office administers the Trust Fund in terms of receipts, allocations and disbursements of resources. Бюро осуществляет управление целевым фондом, выражающееся в получении, распределении и перечислении ресурсов.
As one of its core mandates, the Ethics Office administers the financial disclosure programme, which is a continuous annual programme. Одной из главных функций Бюро по вопросам этики является выполнение программы раскрытия финансовой информации, которая носит постоянный и ежегодный характер.
The Office for Democratic Institutions and Human Rights assessed that they were generally in line with international standards. По оценке Бюро по демократическим институтам и правам человека, они в целом соответствовали международным стандартам.
The European ECO Forum noted that the capacity of the UNFCCC Liaison Office had been reduced, which would add further challenges for civil society. Европейский ЭКО-Форум отметил, что потенциал Бюро по связям РКИКООН уменьшился, что создаст дополнительные проблемы для гражданского общества.
The Swiss Federal Office of Transport has carried out several studies on combined transport during the past years. Швейцарское федеральное бюро по транспорту за последние годы провело несколько исследований по комбинированным перевозкам.
It believes that the Ethics Office should continue to share videoconferencing equipment with other offices of the Secretariat. Он считает, что Бюро по вопросам этики следует продолжать использовать оборудование для видеоконференций совместно с другими подразделениями Секретариата.
Source: UNEP, European Patent Office and International Centre for Trade and Sustainable Development, Patents and Clean Energy. Источник: ЮНЕП, Европейское патентное бюро и Международный центр по вопросам торговли и устойчивого развития, «Патенты и чистая энергия».
The resources for the Office are determined in conjunction with the other resource requirements of UNAMA and UNAMI. Ресурсы, выделяемые на финансирование Бюро, определяются в увязке с другими потребностями МООНСА и МООНСИ в ресурсах.
The Office has recently completed its first customer satisfaction survey. В Бюро было недавно завершено проведение его первого опроса удовлетворенности клиентов.
The results of the survey will serve as a baseline to measure and track customer satisfaction relative to services provided by the Office. Результаты опроса послужат отправной точкой для оценки и отслеживания уровня удовлетворенности клиентов качеством услуг, предоставляемых Бюро.
The Kuwait Joint Support Office provides administrative support, within existing resources. Кувейтское объединенное бюро поддержки обеспечивает административную поддержку за счет имеющихся ресурсов.
As the Office is staffed solely in New York, concerted efforts are necessary to reach staff globally. Поскольку персонал Бюро находится только в Нью-Йорке, для предоставления услуг в глобальном масштабе необходимы совместные усилия.
The Ethics Office serves as an independent, confidential and impartial entity dedicated to providing timely and quality advice. Бюро по вопросам этики является независимой и беспристрастной структурой, которая на условиях конфиденциальности своевременно предоставляет качественные консультативные услуги.
This usage rate reflects the importance that staff and managers attribute to the advisory services of the Ethics Office. Количество поступивших обращений свидетельствует о том, что сотрудники и руководители придают большое значение консультативным услугам Бюро по вопросам этики.
The Office continues to provide assistance to United Nations personnel in navigating complex workplace issues and devising appropriate courses of action. Бюро продолжает оказывать сотрудникам Организации Объединенных Наций помощь при возникновении сложных вопросов на рабочем месте, предлагая соответствующие подходы к их решению.
The Ethics Office regularly provides advice on approval procedures and the appropriateness of contemplated activities. Бюро по вопросам этики регулярно предоставляет консультации в отношении допустимости предполагаемой внеслужебной деятельности и процедур получения соответствующих разрешений.
The Ethics Office has initiated an independent and comprehensive review of the existing protection against retaliation policy and practices. Бюро по вопросам этики приступило к проведению независимого всеобъемлющего обзора действующей политики защиты от преследований и нынешней практики в этой области.
The Office employs multiple modalities to deliver ethics education, noting the ever-changing capacity of technology to advance learning. Бюро использует разные формы организации учебной подготовки по вопросам этики ввиду постоянно расширяющихся возможностей для использования технических средств в учебном процессе.