Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
The Global Programme of Action coordination office is promoting the adoption of those regional programmes, and will facilitate the development of projects for funding by appropriate organizations in several regions. Координационное бюро Глобальной программы действий способствует принятию этих региональных программ и будет помогать в разработке в ряде регионов проектов, предусматривающих финансирование соответствующими организациями.
Under this agreement, work permits are not required in cases of reciprocal employment; an employer must merely register his Slovak employees with the local employment office. В соответствии с этим соглашением разрешение на работу не требуется в случаях взаимного найма; работодатель должен лишь зарегистрировать своих словацких работников в местном бюро по трудоустройству.
A draft ordinance is currently in preparation, relating to manpower services, to replace the Ordinance of 4 July 1946, establishing an employment office. В настоящее время готовится проект постановления, касающегося рабочей силы, которое заменит Постановление от 4 июля 1946 года об учреждении бюро по трудоустройству.
With assistance from the regional office for Europe of the World Health Organization, work was being completed on a national programme for maternal and child health. В настоящее время при содействии Европейского бюро Всемирной организации здравоохранения завершается работа над созданием национальной программы по охране материнства и детства.
The Special Rapporteur was gratified by the Federal Republic of Yugoslavia's acceptance of the establishment of an office of the High Commissioner for Human Rights in Belgrade in February 1996. Специальный докладчик приветствует согласие Союзной Республики Югославии на открытие в Белграде в феврале 1996 года бюро Верховного комиссара по правам человека.
Observers, including the UNHCR London office, believe that these measures will have the effect of putting numerous asylum-seekers whose cases are under consideration on the street. Наблюдатели, в том числе представители бюро УВКБ в Лондоне, считают, что в результате этих мер многие просящие убежища лица, дела которых рассматриваются, окажутся на улице.
As a direct result, UNHCR established a liaison office in Ecuador in November 1999 and a field presence in Venezuela on the border with Colombia. Прямым результатом этого стало создание УВКБ координационного бюро в Эквадоре в ноябре 1999 года и полевое присутствие в Венесуэле на границе с Колумбией.
The purpose of the employment subsidy is to help long-term unemployed registered at an employment service office to find a job. Цель новой схемы субсидирования занятости заключается в том, чтобы помочь в трудоустройстве длительно безработным лицам, зарегистрированным в бюро по трудоустройству.
Establishing the office and designing a mechanism for integrating gender issues in government programmes создание бюро и разработка механизма с целью учета гендерных вопросов в правительственных программах;
The workload of many rural local offices will be low and in some cases may fall below the critical mass necessary for an efficient office. Рабочая нагрузка многих местных сельских бюро будет низкой, а в некоторых случаях может оказаться ниже критического объема, который необходим для того, чтобы деятельность бюро была эффективной.
In addition, the municipality established a business advisory office that assists an average of 2,500 clients a month. Кроме того, местный орган управления создал консультативное бюро по вопросам труда, которое ежемесячно оказывает содействие в среднем 2500 клиентам15.
It was indicated that a recommendation for the establishment of a consumer ombudsman's office to address consumer complaints had been presented to Zambian and Peruvian policy makers for consideration. Было отмечено, что на рассмотрение директивных органов Замбии и Перу была вынесена рекомендация о создании бюро омбудсмена для рассмотрения жалоб потребителей.
With the new method however, respondents receiving the long form will be required to mail their completed forms to a central office for editing and follow-up. Вместе с тем в соответствии с этим новым методом респонденты, получающие расширенный переписной лист, должны будут отправить по почте заполненные ими вопросники в центральное бюро Статистического управления Канады для редактирования данных и их последующей обработки.
They are not succeeded on the bureau by their successor as head of their statistical office. Их места в Бюро не переходят к лицам, которые после них занимают пост руководителя статистического управления соответствующей страны.
The archivist has been involved with the Memory Bank project since the establishment of the office. С первых дней работы Бюро архивариус участвует в осуществлении проекта "Мемори банк".
The RUF office in Monrovia, which the Government said it had closed down, could not be identified. Бюро ОРФ в Монровии, которое, по утверждению правительства, было им закрыто, найти не представилось возможным.
During the year, the UNDP Montreal Protocol Unit contracted a series of independent evaluations under the guidance of the evaluation office of the Multilateral Fund. В течение года Группа ПРООН по Монреальскому протоколу поручила экспертам провести серию независимых оценок эффективности отдельных проектов под руководством бюро по оценке программ Многостороннего фонда по осуществлению Монреальского протокола.
The portal is used to coordinate communication with respondents to a large number of questionnaires issued by the statistical office and other public authorities. Этот портал используется для координации связей с респондентами, отвечающими на большое число вопросников, направляемых статистическим бюро и другими государственными органами.
In addition, one D1 post is being proposed for the Millennium Development Goals coordination office as discussed in paragraph 93. Помимо этого, предлагается создать одну должность Д1 для координационного бюро по вопросам достижения целей Декларации тысячелетия, о чем говорится в пункте 93.
The Division agreed to provide administrative services to the Tribunal and act as its liaison office in New York, with compensation for the costs involved. Отдел договорился отвечать за административное обслуживание Трибунала и выступать в качестве его нью-йоркского бюро связи, при условии погашения связанных с этим расходов.
In May 2004, the news agency's office in Mosul was attacked by unidentified armed individuals, who took away her travel documents. В мае 2004 года бюро этого агентства новостей в Мосуле подверглось нападению неизвестных вооруженных лиц, которые отобрали у заявителя ее проездные документы.
During the reporting period the focus was on the establishment of the coordinator's office for national public administration reform within Prime Minister Terzić's cabinet. В течение отчетного периода основное внимание было сосредоточено на создании при кабинете премьер-министра Терзича бюро национального координатора по осуществлению реформы государственной администрации.
During the negotiations, soldiers, police officers and secret agents kept the author and his residence and office under constant surveillance. В ходе этих переговоров военнослужащие, сотрудники полиции и секретных служб держали под постоянным наблюдением самого автора, его жилище и его бюро.
On 6 June 2001, a local office of the Legal Chancellor was opened in the Narva city government building. 6 июня 2001 года в здании мэрии Нарвы было открыто бюро канцлера юстиции.
The United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) is working in close collaboration with the European regional office of UNDP (based in Bratislava). Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) наладила тесное сотрудничество с региональным бюро ПРООН в Братиславе.