Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
Such advice is now provided by the Ethics Office, as explained below. Сейчас такой совет можно получить в Бюро по вопросам этики, о чем говорится ниже.
The role and responsibilities of the Ethics Office in the administration of such financial disclosures were adopted in May 2006. В мае 2006 года были утверждены функции и обязанности Бюро по вопросам этики в деле обеспечения раскрытия такой финансовой информации.
In line with its mandate, the Office assists participating States and civil society in combating hate crimes and promoting mutual respect and understanding. В соответствии со своим мандатом Бюро оказывает государствам-участникам и гражданскому обществу помощь в борьбе с преступлениями на почве ненависти и в деле поощрения взаимного уважения и понимания.
Advocacy for ethics standard-setting and the provision of policy advice remain key functions of the Ethics Office. Содействие установлению этических стандартов и предоставление касающихся соответствующей политики рекомендаций по-прежнему относятся к числу важнейших функций Бюро по вопросам этики.
b Co-located with Internal Audit Unit and the Ethics Office. Ь Вместе с Группой внутреннего аудита и Бюро по вопросам этики.
The steering committee will continue to identify additional service areas to be transferred to the Support Office for greater efficiency. В целях повышения эффективности руководящий комитет будет продолжать работу по выявлению дополнительных направлений обслуживания, которые будут включаться в сферу ответственности Бюро поддержки.
Misconduct by a staff member at the Global Compact Office Серьезное нарушение, совершенное одним из сотрудников Бюро по «Глобальному договору»
The Ethics Office may recommend to the Secretary-General interim protection measures for complaints referred for investigation. Бюро по вопросам этики уполномочено рекомендовать Генеральному секретарю осуществлять временные меры по защите в связи с переданными ему для проведения расследования жалобами.
During the outreach missions, the Ethics Office held face to face meetings with approximately 700 individuals. В ходе этих поездок, совершенных в целях распространения информации, представители Бюро по вопросам этики провели личные встречи с примерно 700 сотрудниками.
And the man off the Rates Office roof. И человека, упавшего с крыши оценочного бюро.
These efforts were undertaken in close cooperation with the European Asylum Support Office, the European Commission and non-governmental organizations (NGOs). Эти меры были приняты в тесном сотрудничестве с Европейским бюро по оказанию поддержки просителям убежища, Европейской комиссией и неправительственными организациями (НПО).
The work of the Ethics Office to date has focused primarily on individual integrity risks. До настоящего времени Бюро по вопросам этики в своей деятельности занималось преимущественно рисками, связанными с проявлениями личной недобросовестности.
The visits resulted in many more staff from field offices and offices away from Headquarters seeking out the Office for confidential advice. Эти поездки позволили гораздо большему числу сотрудников, работающих в полевых и периферийных отделениях за пределами Центральных учреждений, обратиться в Бюро с просьбами о конфиденциальном консультировании.
The Committee agrees that the Ethics Office has an appropriate role to play in offering independent ethics advice in this regard. Комитет согласен с тем, что Бюро по вопросам этики призвано играть соответствующую роль в предоставлении независимых консультаций по этике в этой связи.
In addition, the Office investigates any aviation safety incidents and conducts safety surveys of aviation-related operations or facilities. Кроме того, Бюро занимается расследованием любых происшествий, связанных с нарушением безопасности полетов, и проводит обследования безопасности авиационных объектов или операций.
The Office designated coordinating structures in all government ministries and departments at national and district levels to address issues relevant to persons with disabilities. Бюро назначило координационные структуры во всех министерствах и ведомствах в масштабах страны и на уровне районов в целях решения вопросов, касающихся лиц с инвалидностями.
In 2011, the Ethics Office reviewed its work since inception, as forecasted in its action plan. В 2011 году Бюро по вопросам этики осуществило обзор своей работы со времени создания, как предусматривалось в ее плане действий.
In 2011, the Ethics Office reviewed and updated its "Professional Ethics and Integrity in our Daily Work" workshop. В 2011 году Бюро по вопросам этики провело обзор работы и оптимизировало программу семинара "Профессиональная этика и добросовестность в нашей повседневной работе".
At Headquarters the Ethics Office began personal briefings of senior managers who were newly recruited to UNDP or newly appointed to a subsequent position. В Центральных учреждениях Бюро по вопросам этики приступило к проведению индивидуальных брифингов для старших руководителей, недавно принятых на работу в ПРООН или недавно назначенных на соответствующие должности.
The Office reviewed the statements and, when necessary, provided advice to mitigate or avoid conflicts of interest. Бюро проанализировало декларации, и в случаях, когда это было необходимо, провело консультации, касающиеся возможностей смягчения последствий конфликта интересов или его предупреждения.
In conducting the review, the Office examined the individual statements to ensure that the information was complete and consistent. При проведении анализа информации Бюро изучило индивидуальные декларации, чтобы удостовериться, что информация в них представлена последовательно и в полном объеме.
The Office looks forward to commencing the filing exercise for the 2011 reporting period with no backlog. Бюро стремится к тому, чтобы к началу проведения мероприятия по представлению финансовой информации за отчетный период 2011 года не осталось нерешенных вопросов.
The Ethics Office considers this review process as critical for ensuring that the UNFPA financial disclosure programme is a robust tool to manage organizational risk. Бюро по вопросам этики считает, что этот процесс обзора имеет важнейшее значение для обеспечения того, чтобы программа раскрытия финансовой информации ЮНФПА была надежным инструментом управления организационными рисками.
In Germany, the Federal Anti-Discrimination Office supports individuals maltreated for reasons including age, and has proclaimed 2012 the Year Against Old-Age Discrimination. В Германии Федеральное антидискриминационное бюро оказывает помощь лицам, подвергающимся жестокому обращению по различным причинам, включая возрастные, и провозгласило 2012 год Годом борьбы с дискриминацией в отношении пожилых людей.
The Ethics Office is currently creating innovative material for the intranet site, including best practices and case studies. В настоящий момент Бюро по вопросам этики работает над созданием инновационного материала для внутреннего сайта, в том числе с использованием передового опыта и конкретных примеров.