Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
The Office provided input on the proposed amendments to the Staff Regulations and Staff Rules. Бюро принимало участие в работе над предлагаемыми поправками к Положениям о персонале и Правилам о персонале.
Some of the Office's contributions include: Для этого Бюро проводит работу по следующим направлениям:
The Office oversees the following areas: Бюро курирует работу по следующим направлениям:
Representatives from the Governments of Australia, Norway, the United States of America and the Office of the Quartet Representative also participated as special guests. Кроме того, в совещании в качестве специальных гостей приняли участие представители правительств Австралии, Норвегии, Соединенных Штатов Америки и Бюро представительства стран «четверки».
The Office has provided advisory and policy consultation in connection with several process integrity risks, such as reporting and "speak up" systems, internal investigations mechanisms and confidentiality modalities. Бюро давало консультации по общим и программным аспектам некоторых факторов, угрожающих целостности процессов, например в связи с системами информирования и разоблачения, внутренними механизмами расследования и формами конфиденциальности.
The Office continued to manage and develop the "Sport for Development and Peace: the United Nations system in action" website (). Бюро продолжило обслуживать и развивать веб-сайт «Спорт на благо развития и мира: система Организации Объединенных Наций в действии» ().
The Secretariat of the Working Group has been hosted by the Office on Sport for Development and Peace since 2009. С 2009 года секретариат Международной рабочей группы располагается в помещениях Бюро по спорту на благо развития и мира.
The Ethics Office serves as an independent, confidential and impartial entity dedicated to providing timely and high-quality advice to staff concerning the ethical obligations of international civil servants. Бюро по вопросам этики выступает в качестве независимого, конфиденциального и беспристрастного органа, предназначенного для оказания сотрудникам своевременной и высококачественной консультативной помощи по вопросам, касающимся этических обязанностей международных гражданских служащих.
The Office responded to 32 of the inquiries with advice about the policy or information regarding how to report or otherwise address perceived misconduct. Бюро ответило на 32 из этих запросов, представив рекомендации или информацию относительно порядка уведомления или иного реагирования в случае предполагаемого нарушения служебной дисциплины.
The Ethics Office, in conjunction with the Department of Political Affairs, provided 11 briefings for recently appointed members of panels of experts for several countries. Бюро по вопросам этики совместно с Департаментом по политическим вопросам организовало 11 брифингов для недавно назначенных членов групп экспертов по нескольким странам.
During the reporting period, the Ethics Office was granted observer status on the Management Committee. В отчетный период Бюро по вопросам этики получило статус наблюдателя в Комитете по вопросам управления.
In July 2014, the Joint Support Office assumed additional responsibility for providing human resources and financial transaction support services; В июле 2014 года Объединенное бюро поддержки приняло на себя дополнительную ответственность за предоставление кадровых и финансовых операционных вспомогательных услуг;
The Office managed to conduct more sessions than in previous years during visits to peacekeeping missions В ходе поездок в миротворческие миссии Бюро удалось провести больше занятий, чем в предыдущие годы
Representatives of the International Organisation for Migration and International Labour Office additionally took part on the second day of the meeting. Во второй день совещания в нем, помимо этого, участвовали представители Международной организации по миграции и Международного бюро труда.
The Committee requests that future reports of the Ethics Office contain additional detail concerning the advice provided on contractual oversight mechanisms for vendors of critical services. Комитет просит включать в будущие доклады Бюро по вопросам этики дополнительные подробности, касающиеся предоставленных консультаций по механизмам надзора за исполнением договоров с важнейшими поставщиками услуг.
The Ethics Office is awaiting receipt of the related investigation reports in those cases (ibid., para. 44). В настоящее время Бюро по вопросам этики ожидает получения соответствующих отчетов о результатах расследования этих дел (там же, пункт 44).
Component 4 reflects the activities of the Office of Stabilization and Early Recovery and the Justice and Corrections Section. Компонент 4 отражает деятельность, проводимую Бюро по вопросам стабилизации и скорейшего восстановления и Секцией по вопросам правосудия и исправительных учреждений.
Human resources: Office of Stabilization and Early Recovery Людские ресурсы: Бюро по вопросам стабилизации и скорейшего восстановления
In respect of its advisory and guidance practices, the Ethics Office maintains close cooperation with Member States, private sector entities, academia and others. Выполняя консультативные и руководящие функции, Бюро по вопросам этики поддерживает тесное сотрудничество с государствами-членами, организациями частного сектора, академическими кругами и другими структурами.
1.177 During the period from its establishment in January 2006 to 31 July 2012, the services of the Office were sought by 3,385 individuals. 1.177 За период с образования Бюро в январе 2006 года по 31 июля 2012 года его услугами воспользовались 3385 человек.
Indonesia and UNHCR co-hosted a regional round-table on irregular movements by sea in the Asia-Pacific region in March 2013, under the auspices of the Regional Support Office. В марте 2013 года под эгидой регионального бюро поддержки Индонезия и УВКБ совместно организовали региональный круглый стол по проблеме неупорядоченных перемещений по морю в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
In order to ensure that the review is independent and to avoid conflict of interest, the Ethics Office will now oversee the process. В целях обеспечения независимого характера обзора и исключения конфликта интересов надзор за этим процессом теперь будет осуществлять Бюро по вопросам этики.
An amount of $12,000 would provide for the purchase of printing and publishing materials for the Office's publications and posters in support of peacekeeping missions. Сумма в размере 12000 долл. США испрашивается для приобретения материалов для печати и издания публикаций Бюро и плакатов в поддержку миротворческих миссий.
In order to promote freedom of religion as a foreign policy priority, Canada had recently opened an Office of Religious Freedom. Для поощрения свободы религии в качестве приоритета во внешней политике в Канаде недавно было открыто Бюро по вопросам свободы вероисповедания.
To respond to the Executive Board decision 2010/17, the Ethics Office vetted two recommended candidates of key oversight offices for potential conflicts of interest. В ответ на решение 2010/17 Исполнительного совета Бюро по вопросам этики отобрало двух рекомендованных кандидатов из ключевых надзорных подразделений в связи с потенциальными конфликтами интересов.