Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
Also commends Serb, Croat and Bosniac leaders for restarting the joint exhumation process chaired by the Office of the High Representative; выражает также признательность сербским, хорватским и боснийским лидерам за возобновление совместного процесса эксгумации под руководством Бюро Высокого представителя;
He informed delegations that Mr. Vincent Cochetel, UNHCR's Head of Office in Vladikavkaz, still remained captive, 145 days after his abduction. Он информировал делегации о том, что руководитель Бюро УВКБ во Владикавказе г-н Винсент Кошетель вот уже в течение 145 дней удерживается похитившими его лицами.
the Montreal Protocol programme, the Office to Combat Монреальского протокола, Бюро по борьбе с опустыниванием и засухой
That measure was a definite step forward, particularly as the State had given guarantees that the Ombudsman's Office would operate effectively. Эта мера является несомненным прогрессом, особенно если учитывать то обстоятельство, что государство предоставило гарантии эффективности этого бюро.
In the meantime, UNMEE's Human Rights Office continued to investigate reports of cross-border abductions of civilians, which had increased significantly in recent months. В то же время Бюро МООНЭЭ по правам человека продолжало расследовать сообщения о совершенных через границу похищениях гражданских лиц, число которых существенно возросло в последние месяцы.
Requests the Secretary-General to present in his next budget proposal workload indicators for the international staff in the Office of Public Information; просит Генерального секретаря включить в свое следующее предложение по бюджету показатели рабочей нагрузки международных сотрудников в Бюро общественной информации;
The Money Laundering Reporting Office constitutes an intermediary providing an interface and a filter between the financial intermediaries and the criminal authorities. Бюро по вопросам информации об отмывании денег представляет собой посреднический орган, выполняющий функцию согласования и фильтрации между финансовыми посредниками и правоохранительными органами.
Five complaints have been filed with the Complaints Office since its establishment. Со времени создания Бюро по рассмотрению жалоб было подано пять жалоб.
An Office of Gender Equality was established in 1996 to promote the equality of women and men in all areas of life. В 1996 году было создано Бюро по вопросам гендерного равенства, с тем чтобы способствовать равенству женщин и мужчин во всех областях жизни.
"Statistik Austria" regularly supplies data on the health situation in Austria to the Regional Office for Europe of the World Health Organization. Статистическое управление Австрии регулярно предоставляет данные о ситуации в области здравоохранения в Австрии Европейскому региональному бюро Всемирной организации здравоохранения.
(m) International Labour Office: "Decent and productive work for young people". м) Международное бюро труда: «Достойная и производительная работа для молодежи».
In addition, the Office is a resource for individuals aggrieved by racism and discrimination, as well as violations of their human and civil rights. Кроме того, в это бюро обращаются люди, пострадавшие от проявлений расизма и дискриминации, а также от нарушений их человеческих и гражданских прав.
The new Office provides services to individuals and complements the Public Interest Law Centre, which continues to concentrate on representing groups and organizations in significant test cases. Новое бюро предоставляет услуги частным лицам и дополняет работу Общественного информационного центра по правовым вопросам, который продолжает заниматься в основном обеспечением представительства групп и организаций в важных показательных судебных делах.
Its activities are complemented by the UNMIS Communications and Public Information Office, the Gender Advisory Unit and the HIV/AIDS Unit. Ее дополняет деятельность также входящих в состав МООНВС Бюро по коммуникации и общественной информации, Консультативной группы по гендерным вопросам и Группы по ВИЧ/СПИДу.
The Office also monitors and analyses political trends in the region and coordinates the implementation of both peacekeeping and stabilization activities in the east. Кроме того, Бюро отслеживает и анализирует политические тенденции в регионе и координирует осуществление как миротворческой, так и стабилизационной деятельности в восточной части страны.
Provided technical assistance in the recruitment and deployment of qualified police and military officers for UNPOS Security Sector Development Office Оказана техническая помощь в приеме на работу и развертывании квалифицированных сотрудников полиции и военнослужащих для Бюро по развитию сектора безопасности ПОООНС
Mr. William Malzahn Foreign Affairs Officer Office of International Security and Negotiation, Bureau of Arms Control U.S. Department of State Washington, D.C. Г-н Уильям Малзан Сотрудник по иностранным делам Отдел международной безопасности и переговоров, Бюро по контролю над вооружениями Государственный департамент Соединенных Штатов Вашингтон, О.К.
Collaboration between the Evaluation Office and the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States resulted in a regional initiative to build capacity with respect to impact assessment. Налаживание сотрудничества между Управлением оценки и Региональным бюро для Европы и Содружества независимых государств привело к разработке региональной инициативы, направленной на укрепление потенциала в области анализа результативности программ.
The Office of Audit and Investigations further stated that it continued to intensively follow-up on the outstanding reports with support from the regional bureaux and with the country offices concerned. Управление по ревизии и расследованиям заявило также, что оно по-прежнему активно принимает последующие меры в отношении непредставленных отчетов при поддержке со стороны региональных бюро и соответствующих страновых отделений.
The United Nations Development Operations Coordination Office stated that the responsibility for monitoring, review and implementation lies with each agency at headquarters, regional offices and country offices. Управление по координации оперативной деятельности в целях развития заявило, что ответственность за контроль, обзор и осуществление лежит на каждом учреждении в штаб-квартире, региональных бюро и страновых отделениях.
A new director of the Ethics Office, Joan Elise Dubinsky, was appointed by the Secretary-General on 19 July 2010. Новый руководитель Бюро по вопросам этики, Джоан Элиз Дубински, был назначен Генеральным секретарем 19 июля 2010 года.
1.128 From its establishment in January 2006 to 30 November 2010, the Ethics Office was contacted by 1,978 individuals seeking its services. 1.128 В период со времени своего создания в январе 2006 года и по 30 ноября 2010 года услугами Бюро по вопросам этики воспользовалось 1978 человек.
Established in 2007, the UNDP Ethics Office has made important contributions in past years to promoting ethical conduct and core values in managerial decision-making processes. Учрежденное в 2007 году Бюро ПРООН по вопросам этики за последние годы внесло значимый вклад в продвижение этического поведения и главных ценностей в процессах принятия управленческих решений.
Staff Representative has been consulted on the vacancy announcement as well as on the selection of the Director of Ethics Office. При подготовке объявления о вакансии, а также при отборе кандидата на должность руководителя Бюро по вопросам этики проводились консультации с представителями персонала.
Submitted to Ethics Office (retaliation cases) Management letter issued дело передано в Бюро по вопросам этики (случаи репрессалий)