| The Ethics Office opened on 3 January 2006 with two seconded staff. | Бюро по вопросам этики было открыто 3 января 2006 года в составе двух прикомандированных сотрудников. |
| The Office became fully functional in January 2002 and now comprises eight staff. | Бюро развернуло свою деятельность в полном масштабе в январе 2002 года и в настоящее время насчитывает в своем составе восемь сотрудников. |
| The Office also records documents related to copyright ownership. | Бюро также записывает документы, связанные с правом собственности авторских прав. |
| 1.39 In 2004, the Secretary-General decided to strengthen the Office of the Chef de Cabinet and establish a Scheduling Office. | 1.39 В 2004 году Генеральный секретарь принял решение укрепить канцелярию Начальника Канцелярии и создать бюро планирования работы. |
| The Government of the Republic of Azerbaijan closely cooperates with the OSCE Office of Democratic Institutions and Human Rights and OSCE Baku Office. | Правительство Азербайджанской Республики тесно сотрудничает с Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека и отделением ОБСЕ в Баку. |
| During the reporting period, an Independent Panel Review of the UNHCR Inspector General's Office was concluded by the Anti-Fraud Office of the European Union. | В отчетный период Европейским бюро по борьбе против мошенничества был проведен независимый периодический обзор деятельности Управления Генерального инспектора УВКБ. |
| Resources for the Office of External Relations are included within the Executive Office. | Ассигнования, предусмотренные для Административной канцелярии, включают ресурсы, предназначенные для Бюро внешних сношений. |
| Where appropriate, the Office has sought clarification on scope and application from the Office of Legal Affairs. | В случае необходимости Бюро обращалось в Управление по правовым вопросам за разъяснениями относительно масштабов и характера применения этой политики. |
| In addition, the Office contributed to substantive inputs by the Office of Human Resources on the movement of staff. | Помимо этого, Бюро участвовало в подготовке Управлением людских ресурсов материалов о кадровых перемещениях. |
| The Ethics Office worked with the Office of Information and System Technology to conduct the fourth annual financial disclosure exercise. | Бюро по вопросам этики работало с Управлением информационных систем и технологий в связи с проведением ежегодного цикла раскрытия финансовой информации. |
| If there is a prima facie case, the Office refers it to the Office of Audit and Investigations for investigation. | Если доказательств достаточно, Бюро передает дело Управлению по ревизиям и расследованиям в целях проведения расследования. |
| Angela Krehbiel NGO Liaison Office, United Nations Office at Geneva | Анжела КРЕБЬЕЛЬ Бюро связи с НПО, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве |
| Office of the Executive Director and New York Liaison Office | Канцелярия Директора - исполнителя и Бюро по связи в Нью - Йорке |
| The Ethics Office undertook preparations with the Office of Human Resources to introduce induction filing. | Бюро по вопросам этики провело подготовительную работу с Управлением людских ресурсов в целях внедрения практики декларирования доходов в период назначения на должность. |
| The European Asylum Support Office and the forthcoming Regional Support Office, established as part of the Bali Process, were also mentioned. | Также были упомянуты Общеевропейская система предоставления убежища и ожидаемое открытие регионального бюро поддержки, учрежденного в рамках балийского процесса. |
| The Office's move from planning to action was welcomed. | С удовлетворением было отмечено то, что Бюро переходит от этапа планирования к практической деятельности. |
| The Public Defenders Office is grossly under-resourced. | На содержание Бюро государственных защитников отпускается явно недостаточно средств. |
| If industrial property is involved it also notifies and cooperates with the Patent Office. | Если данное дело связано с промышленной собственностью, то органы полиции уведомляют Патентное бюро и взаимодействуют с ним. |
| Oecumenical Contact Office for Non-Christians in Munich. | Экуменическое контактное бюро для лиц нехристианского вероисповедания в Мюнхене. |
| The Office serves on the Committee Encouraging Corporate Philanthropy Excellence Awards Selection Committee. | Бюро входит в состав отборочного Комитета по присуждению премии за выдающиеся заслуги, учрежденного Комитетом по содействию благотворительной деятельности корпорации. |
| The Office introduced Microsoft to various United Nations entities. | Бюро представило компанию «Майкрософт» различным организациям системы Организации Объединенных Наций. |
| The event is organized by the UN Global Compact Office. | Это мероприятие организуется Бюро по «Глобальному договору» Организации Объединенных Наций. |
| Ethics Office reports annually to Executive Board. | Бюро по вопросам этики представляет ежегодные доклады Исполнительному совету. |
| Implemented under framework established by United Nations Ethics Office. | Система была введена в действие на основе принципов, разработанных Бюро по вопросам этики Организации Объединенных Наций. |
| The Office received 270 requests for ethics advice. | Бюро получило 270 просьб о проведении консультаций по этническим вопросам. |