Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
A comprehensive report of the Seminar has been published by the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights. Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека опубликовало полный доклад о работе семинара.
The Office has been fully staffed and is now operational. В настоящее время Бюро полностью укомплектовано и действует.
Annex 3: Report of the Office of the Race Relations Conciliator. Приложение З. Доклад Бюро Уполномоченного по вопросам межрасовых отношений.
There have been 10 claims against the decisions of the Patent Office Board of Appeals. Было подано 10 исков на решения Апелляционного совета Патентного бюро.
It had been financed by the relatively conservative Islamic Propagation Office. Он финансировался относительно консервативным Исламским бюро пропаганды.
The Committee notes with satisfaction the establishment of an independent Ombudsman's Office. Комитет с удовлетворением отмечает создание независимого бюро омбудсмена.
A training manual for the Office of the Inspecting Judge and independent prison visitors was drafted. Было подготовлено учебное пособие для Бюро Судьи-инспектора и независимых инспекторов тюрем.
The survey was implemented by the National Statistical Office of the Ministry of Planning and Finance. Это обследование было проведено Национальным статистическим бюро министерства планирования и финансов.
Every initiative in the IP field has to be initiated and endorsed by the Patent Office. Каждая инициатива в сфере интеллектуальной собственности должна инициироваться и одобряться Патентным бюро.
Three missions were carried out by an international consultant to support the mandate of the Ombudsman's Office. Международный консультант осуществил три миссии с целью поддержки мандата бюро омбудсмена.
The Office did not, of course, possess enough qualified staff of its own. У Бюро, естественно, нет достаточного числа квалифицированных штатных сотрудников.
Article 11 of the Act provides for the establishment of a public professional body known as the Beninese Copyright Office. Статьей 11 этого же закона предусмотрено создание государственного профессионального учреждения, названного Бенинское бюро авторских прав.
The annual reports of the Race Relations Conciliator contain detailed information about the activities of the Office. Ежегодные доклады Уполномоченного по вопросам межрасовых отношений содержат подробную информацию о деятельности Бюро.
Highlights of the noon briefing can be found on the web site of the Spokesman's Office . Основные моменты 12-часового брифинга можно найти на веб-сайте Бюро Пресс-секретаря.
The Complaints Bureau attached to the Office of the President also carefully monitored application of the provisions of the Covenant. Бюро по рассмотрению жалоб при Канцелярии президента также тщательно отслеживает выполнение положений Пакта.
The International Labour Office takes up approaches to globalization relevant to a new global human order. Идея нового мирового гуманитарного порядка вписывается в подходы Международного бюро труда к глобализации.
The seminar was organized by OHCHR in cooperation with ILANUD and the Ombudsman's Office of Peru. Этот семинар был организован УВКПЧ в сотрудничестве с ИЛАНУД и бюро омбудсмена в Перу.
The OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights is actively developing activities with regard to combating trafficking in human beings. Бюро по демократическим институтам и правам человека активно расширяет деятельность в отношении борьбы против торговли людьми.
The Patent Office representative confirmed that for patents this requirement would be addressed in the same way. Представитель Патентного бюро подтвердил, что аналогичное положение будет предусмотрено и в отношении патентов.
UNEP acknowledges with gratitude the continued support provided by the Government of the Netherlands to the operation of the Office. ЮНЕП выражает признательность правительству Нидерландов за его постоянную поддержку работы Бюро.
The Secretary-General continues to review the activities of the Office of External Relations. Генеральный секретарь продолжает держать в поле зрения деятельность Бюро внешних сношений.
The following section of the report will elaborate on the main areas of work of the Office. В следующем разделе доклада будут рассмотрены основные области работы Бюро.
In addition, the Office has been consulted on the ethical aspects of proposed policy changes. Кроме того, Бюро консультирует по этическим аспектам предлагаемых изменений в области политики.
This advisory and preventive role is at the heart of the mandate of the Office. Эта консультативная и профилактическая роль является ядром мандата Бюро.
It is important that the Ethics Office be included in the process of consideration of the proposed new administrative system. Настоятельно необходимо включить Бюро по вопросам этики в процесс рассмотрения предложенной новой административной системы.