Примеры в контексте "Office - Бюро"

Примеры: Office - Бюро
Until the question of a permanent forum is resolved, the office of indigenous peoples may best be located in the Centre for Human Rights. Пока не решен вопрос о постоянном форуме, вероятно, лучше всего, чтобы это бюро по делам коренных народов находилось в Центре по правам человека.
No separate desertification information office is desired but use of existing structure is preferred. Рекомендуется не учреждать специальное информационное бюро по проблемам опустынивания, а использовать существующую структуру
His delegation endorsed the proposal for the establishment of a UNITAR office in New York, on the understanding that there would be no financial implications for the regular budget. Российская Федерация поддерживает предложение о создании в Нью-Йорке Бюро ЮНИТАР при том понимании, что это не повлечет финансовых последствий для регулярного бюджета.
A Project Counselling Services (PCS) office, which represents a consortium of Nordic refugee councils (NGOs), was subsequently stationed in Lima. Впоследствии в Лиме было создано Бюро по консультативному обслуживанию проектов (КОП), которое представляет консорциум советов беженцев северных стран (НПО).
(a) The local employment office attempts to find a permanent job for the young person concerned. а) местное бюро по трудоустройству предпринимает усилия для поиска постоянного места работы для соответствующего молодого человека.
The local employment office and the JWG organization, together with the young person in question, look into other ways of finding a regular job. Местное бюро по трудоустройству и организация ПТМ вместе с соответствующим молодым человеком ищут другие пути обеспечения его постоянной работой.
On registering at the aliens department and municipal registry office, each newcomer is invited to take part in the programme by the local organizers. После регистрации в соответствующем департаменте и регистрационном муниципальном бюро каждому вновь прибывающему лицу предлагается принять участие в программе, организуемой на местном уровне.
The High Commissioner for Human Rights had maintained his office in the country for the purposes of continued cooperation and dialogue with the Government. Верховный комиссар по правам человека имеет свое бюро в стране для целей непрерывного сотрудничества и диалога с правительством.
The necessary funding was already available and it was hoped to have the new office in operation by October. В настоящее время он располагает необходимыми финансовыми ресурсами и надеется, что это новое бюро может быть торжественно открыто в период с октября этого года.
Each regional placement office should have a tripartite commission, made up of equal numbers of representatives of employers, workers and the labour-market authority. Для каждого такого бюро следует назначить трехстороннюю комиссию, состоящую из равного количества представителей работодателей, работников и органов, регулирующих рынок труда.
A complaint was reportedly filed on October 1996 with the office of the Public Attorney to the Tribunal of Rome. Следующую жалобу он, как сообщают, направил в октябре 1996 года в бюро государственного прокурора при римском городском суде.
Unfortunately, the lack of financial resources has seriously delayed initial deployment and prevented the office from reaching the planned strength of 35 field officers. К сожалению, недостаток финансовых средств серьезно задержал начало деятельности и не дал возможности бюро довести планируемую численность его полевых сотрудников до 35 человек.
Although this was generally regarded as a positive development, many observers are doubtful of the office's effectiveness because of its location next to the local military headquarters. Хотя этот момент, как считается, носит в целом позитивный характер, тем не менее многие обозреватели сомневаются в эффективности работы этого бюро, поскольку оно расположено рядом с местным военным штабом.
The report also referred to the opening, in July 1996, of an office of the National Human Rights Commission (KOMNAS) in Dili. В докладе также сообщается об открытии в июле 1996 года в Дили бюро национальной комиссии по правам человека (КОМНАС).
Mr. Michael McClellan Head of United States information office, Pristina Руководитель информационного бюро Организации Объединенных Наций, Приштина
The Supreme Council welcomed the establishment of the patents office and the inauguration of its work, affirming the concern of member States to protect intellectual property. Высший совет приветствовал создание патентного бюро и начало его работы, подтвердив озабоченность государств-членов вопросами охраны интеллектуальной собственности.
Before he worked as a physician's assistant, he worked in the medical examiner's office. Прежде чем стать ассистентом врача, он работал в бюро судмедэкспертизы.
Since January 1996, the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States had held discussions with administrative and support units of UNDP to establish an office in Sarajevo. С января 1996 года Региональное бюро для Европы и Содружества Независимых Государств проводило консультации с административными и вспомогательными группами ПРООН по вопросу о создании отделения в Сараево.
Statistical indicators on the regions are prepared by various organizations such as the Ministry of Agriculture, cadastre, statistical office etc. Статистические показатели по регионам готовятся различными организациями, такими, как министерство сельского хозяйства, кадастровое бюро, статистическое управление и т.д.
The 11 members of the extended bureau will be elected by the Commission. Their term of office will be two years. Эти 11 членов расширенного бюро будут избираться Комиссией сроком на два года.
In order to ensure sufficient volume from the survey to test operational procedures, a single centralized office in Toronto will be used for the NCT. Для обеспечения достаточного объема получаемой в ходе обследования информации с целью опробования новых оперативных процедур при проведении НПП будет использоваться лишь центральное бюро в Торонто.
Many international organizations and donor countries had provided assistance in that area, including the World Bank and UNDP, which had opened a Women in Development office. В этом Кыргызстану оказывают помощь международные организации и страны-доноры, включая Всемирный банк и ПРООН, которая открыла бюро "Женщины в развитии".
Note: Data for Bahrain, Burkina Faso, Central African Republic, Ethiopia and Mauritius are based on employment office statistics. Примечание: Данные по Бахрейну, Буркина-Фасо, Маврикию, Центральноафриканской Республике и Эфиопии подготовлены на основе статистических данных бюро по трудоустройству.
The Government of Croatia has also established an office at Osijek for cooperation with UNTAES, which provides the necessary coordination for the day-to-day requirements of the implementation process. Правительство Хорватии также открыло в Осиеке бюро для целей поддержания сотрудничества с ВАООНВС, которое обеспечивает необходимую координацию каждодневных потребностей имплементационного процесса.
At the invitation of the Government of the Netherlands, a coordination office for the Global Programme of Action was opened at the Hague in November 1997. По предложению правительства Нидерландов в ноябре 1997 года в Гааге было открыто координационное бюро Глобальной программы действий.