The Ombudsperson added that her office was treating the cases of a few journalists whose rights appeared to be violated. |
Омбудсмен добавила, что ее бюро рассматривает дела нескольких журналистов, права которых, как представляется, были нарушены. |
The militants damaged the administration office and blew up the library. |
Они устроили погром в бюро администрации и взорвали библиотеку. |
The Public Advocate is a statutory office. |
Бюро Общественного адвоката является институтом, предусмотренным законом. |
The office for less developed areas has also devised a plan to pay soft loans to rural dwellers. |
Бюро по менее развитым районам также разработало план предоставления льготных займов сельским жителям. |
The rural employment fund has so far received 259 billion Rials from the office for deprived areas. |
За прошедшее время от Бюро по бедным районам поступило 259 млрд. риалов в Фонд обеспечения сельской занятости. |
The administrative body should dispatch that complaint to the complaint office. |
Административный орган должен направить эту претензию в бюро жалоб. |
The complaint is considered by the complaint office and its objective legality and advisability is studied. |
Жалоба рассматривается бюро жалоб, которое изучает ее объективную законность и целесообразность. |
His country still faced obstacles, however, in capturing data and establishing an effective and efficient statistical office to track domestic violence. |
Вместе с тем, его страна по-прежнему сталкивается с проблемами в сборе информации и создании эффективного и действенного статистического бюро для сбора данных о бытовом насилии. |
The Group recommended that the Department of Safety and Security create an aviation risk management office to undertake this critical coordination function. |
Группа рекомендовала Департаменту по вопросам охраны и безопасности создать бюро по управлению рисками на авиатранспорте для выполнения этих важнейших координационных функций. |
On the demand side, Seychelles proposes to establish an energy efficiency and renewable energy office that would assist with information and energy audits. |
Что касается фактора спроса, то на Сейшельских Островах предполагается учредить бюро по вопросам энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии, которое будет оказывать содействие в получении доступа к информации и осуществлении систематического контроля за расходованием энергии. |
Apart from the Ministry of Territorial Administration, the office responsible for monitoring non-governmental organizations exercises this control. |
Помимо министерства территориального управления этим контролем также занимается Бюро по наблюдению за неправительственными организациями. |
An external consultant evaluated basic training courses on economic, social and cultural rights provided by the regional office. |
Внешний консультант провел оценку вводных учебных курсов по вопросам экономических, социальных и культурных прав, которые проводятся региональным бюро. |
There is a coordinating office for missing or abducted minors. |
Имеется координационное бюро по делам пропавших без вести или похищенных несовершеннолетних лиц. |
Information management at the office includes several parts: |
Система обработки информации в бюро включает в себя несколько элементов: |
The members of the Bureau hold office for one year. |
Члены Бюро избираются сроком на один год. |
The Women's Bureau is a new office within the Supreme Commission and was established in 2003. |
Женское бюро является новым органом в рамках Высшей избирательной комиссии; оно было создано в 2003 году. |
At each immigration control office, one official dealt specifically with human rights issues. |
В каждом отделении Бюро контроля иммиграции должностное лицо занимается только вопросами, касающимися прав человека. |
Support was extended to the regional bureaux in their oversight responsibility for country office evaluations. |
Оказывалась также помощь региональным бюро в связи с осуществлением ими возложенных на них задач по проведению оценок страновых отделений. |
Any decision for expansion should be based primarily on country interests and the agreement by the country office to host the desk. |
Любое решение о таком расширении должно основываться главным образом на заинтересованности как страны-получателя, так и странового отделения в размещении у себя бюро. |
The Bureau shall remain in office until the closure of the third session of the Conference. |
Полномочия Бюро действуют до закрытия третьей сессии Конференции. |
The opening of that office was blocked by the Abkhaz separatists. |
Открытие такого бюро было заблокировано абхазскими сепаратистами. |
Such forums will benefit from a special coordination office established by the Government to fast-track projects within targeted communities. |
Эти форумы будут получать поддержку со стороны специального координационного бюро, созданного правительством для реализации проектов ускоренного развития отдельных общин. |
UNODC had recently opened a project office in Ethiopia and mobilized substantial resources to stimulate national activity to fight drugs. |
Недавно ЮНОДК открыло проектное бюро в Эфиопии и мобилизовало значительные средства в целях стимулирования национальной деятельности по борьбе с наркотиками. |
The office had been monitoring the penitentiary establishments for a year, and this would become systematic. |
Уже год это бюро осуществляет мониторинг пенитенциарных учреждений, который вскоре приобретет регулярный характер. |
Special monitoring and complaints office was set up in the Public Security Department and reports directly to the Director of Public Security. |
В Управлении государственной безопасности создано специальное контрольное бюро по рассмотрению жалоб, которое подчинено непосредственно его директору. |