Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
The representative of the China Manned Space Engineering Office expressed a willingness to cooperate with the Office for Outer Space Affairs in achieving the goals of the Initiative. Представитель Управления инженерного обеспечения пилотируемых полетов Китая выразил готовность к сотрудничеству с Управлением по вопросам космического пространства в достижении целей Инициативы.
The number of new posts placed an extremely heavy workload on the Recruitment Section of the Executive Office of the Office of Internal Oversight Services. Ввиду большого числа новых должностей на Секцию набора персонала Канцелярии Управления служб внутреннего надзора легла исключительно тяжелая рабочая нагрузка.
The Office of Internal Oversight Services also recommended that the Office of the Under-Secretary-General take a more active role in the implementation of the Department's information management strategy. Управление служб внутреннего надзора рекомендовало также, чтобы канцелярия заместителя Генерального секретаря играла более активную роль в осуществлении стратегии Департамента в области управления информацией.
A manual of central-level organization and functions of MINSA has been submitted to the technical secretariat of the Office of the President of the Republic and approved by that Office. Руководство по организации деятельности Министерства здравоохранения на центральном уровне было представлено техническому секретариату Управления президента Республики и утверждено этим органом.
These functions in support of the 1540 Committee, its experts and its staff are currently performed by the Executive Office of the Office for Disarmament Affairs. Эти функции в поддержку Комитета 1540, его экспертов и сотрудников в настоящее время выполняет Административная канцелярия Управления по вопросам разоружения.
As an entity of the Office of Internal Oversight Services, it had to comply with rules of procedure set by the Office relating to investigations. Как подразделение Управления служб внутреннего надзора (УСВН) она выполняла правила процедуры, установленные Управлением в отношении следственных действий.
Responsibility for the two offices is vested with the Office of the Chief, Commercial Activities Service of the Office of Central Support Services in New York. Ответственность за работу этих двух отделений возложена на канцелярию начальника Службы коммерческой деятельности Управления централизованного вспомогательного обслуживания в Нью-Йорке.
His delegation fully supported the additional resources requested for the Peacebuilding Support Office and endorsed the Advisory Committee's call for the expeditious appointment of a new Assistant Secretary-General to head the Office. Его делегация полностью поддерживает дополнительные ресурсы, запрошенные для Управления по поддержке миростроительства, и одобряет призыв Консультативного комитета к быстрому назначению нового помощника Генерального секретаря для руководства Управлением.
Edylberto Molina, Office Director of the National Anti-Drugs Office of the Bolivarian Republic of Venezuela Эдильберто Молина, директор Национального управления по борьбе с оборотом наркотиков Боливарианской Республики Венесуэлы
The Office of Gender Equality has been fully established within the Office of the Prime Minister. В канцелярии премьер-министра завершился процесс формирования Управления по вопросам гендерного равенства.
Egypt continues to work with the Office of the High Commissioner for Human Rights and is committed to providing financial contributions to support the Office. Египет продолжает работать с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и привержен выделению финансовых взносов для деятельности этого Управления.
The nine Citizens' Protection Office staff who were recruited in 2012 through OHCHR funds enabled the Office to decentralize its services and to publish its combined 2009-2012 report in March 2013. Девять сотрудников Управления по защите граждан, которые были приняты на работу в 2012 году благодаря финансовой поддержке УВКПЧ, позволили Управлению децентрализовать свои услуги и опубликовать в марте 2013 года сводный доклад за 2009 - 2012 годы.
Recommendation 5, on the need for the Office to continue fulfilling its mandate, is being implemented through the Office's strategic framework for the period 2014-2017. Рекомендация 5 по вопросу о необходимости продолжения осуществления Управлением своего мандата выполняется через стратегические рамки Управления на период 2014 - 2017 годов.
The Committee expects that travel expenses for other staff of the Office of Disarmament Affairs will be covered by the provisions for travel allocated for the Office. Комитет ожидает, что путевые расходы других сотрудников Управления по вопросам разоружения будут покрываться за счет ресурсов, выделяемых Управлению для покрытия путевых расходов.
Lower level of engagement in United Nations Office on Drugs and Crime New York Liaison Office Снижение уровня мероприятий в Нью-Йоркском отделении связи Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности
In addition, the Office contributed substantive inputs on vendor review procedures developed by the Procurement Support Office of the Bureau of Management. Кроме того, Бюро внесло значительный вклад в разработку процедур проверки работы поставщиков, которую осуществляет Управление снабженческого обслуживания Бюро по вопросам управления.
The Director of the Evaluation Office presented the plan, which covered global thematic evaluations undertaken by the Evaluation Office. Директор Управления по вопросам оценки представил план, в котором были освещены глобальные тематические оценки, проведенные соответствующим Управлением.
The Head of the United Nations Project Office on Governance spoke on the work of the Office and its achievements. Руководитель Центра по проектам Организации Объединенных Наций в области государственного управления рассказал о деятельности Центра и его достижениях.
26.54 The Executive Office in New York oversees the financial, human resources and general administration of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and provides guidance on administrative matters. 26.54 Исполнительная канцелярия в Нью-Йорке осуществляет надзор за использованием финансовых и кадровых ресурсов и общей административной деятельностью Управления по координации гуманитарных вопросов и обеспечивает руководящие указания по административным вопросам.
To better reflect the functions, role and responsibilities of the Office, OIOS proposes that it be renamed the Office of the Inspector-General. Для более точного отражения функций, роли и обязанностей Управления УСВН предлагает, чтобы оно называлось «Управлением Генерального инспектора».
Similarly, centrally controlled expenditures are now requested under Executive Office rather than Office of the Chief Executive Officer or Information Management Systems Service. Аналогичным образом, расходы, контролируемые в централизованном порядке, в настоящее время испрашиваются по линии административной канцелярии, а не канцелярии Главного исполнительного сотрудника или Службы систем управления информацией.
In this context, the Office for Management Improvement and Oversight Support has been restructured into the Office for Oversight and Internal Justice. В этой связи Канцелярия по вопросам совершенствования управления и поддержки надзора была преобразована в Сектор по надзору и внутренней системе отправления правосудия.
The Office of Internal Oversight Services recognizes the value and importance of fostering relationships with its functional peers outside the Office's oversight mandate. Управление служб внутреннего надзора признает значение и важность укрепления партнерских отношений с органами, занимающимися аналогичной деятельностью, за рамками мандата Управления в сфере надзора.
In 2001, the mandate and powers of the Office had been strengthened and it had been renamed the Office for Equal Opportunities. В 2001 году мандат и полномочия этого Управления были укреплены и оно было переименовано в Управление по вопросам равных возможностей.
The Office has begun posting control self-assessment reports on its web site, with access only to Office staff, as part of the permanent files. Управление начало размещать на своем веб-сайте доклады по самооценке мер контроля в виде постоянных файлов, к которым доступ имеют лишь сотрудники Управления.