Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
This could potentially undermine the work of the Council and of the Office of the High Commissioner. Это может потенциально подорвать работу Совета и Управления Верховного комиссара.
The European Union remains committed to the independence and integrity of the Office of the High Commissioner for Human Rights. Европейский союз сохраняет приверженность независимости и целостности Управления Верховного комиссара по правам человека.
The recommendation called for the formulation of a fund-raising strategy that would enlarge the donor base of the Office. В этой рекомендации предлагается сформулировать стратегию привлечения средств для дальнейшего расширения донорской базы Управления.
The author failed to register the equipment in proper order with the Department on Humanitarian Affairs under the Office of the President. Автор не зарегистрировал это оборудование надлежащим образом в Департаменте по гуманитарной деятельности Управления делами президента.
Their work is closely coordinated by the Office of the Executive Director and the Division for Management. Их работу плотно координируют Канцелярия Директора-исполнителя и Отдел по вопросам управления.
In that regard, the role of the Peacebuilding Support Office must be enhanced and further clarified. В этой связи необходимо укрепить и прояснить роль Управления по поддержке миростроительства.
The Inspectors believe that such exercise would contribute to enhance the coherence of the Office' work. Инспекторы полагают, что эта деятельность поможет повысить согласованность работы Управления.
The first generation of regional programmes devised and implemented by UNODC has represented a transitional period for the Office. Первое поколение разработанных и осуществленных ЮНОДК региональных программ представляют для Управления переходный период.
Article 187 (4) provides for the autonomy of the Office of the Director of Public Prosecutions. В статье 187 (4) предусматривается автономность Управления Главного прокурора.
CERD welcomed the establishment of the Office of the Ombudsman, but noted information about the lack of adequate funds. КЛРД приветствовал создание Управления омбудсмена, однако отметил информацию об отсутствии надлежащего финансирования.
In 2003, staff of the Service Oversight Office of the Justice Administration System joined in this initiative. В 2003 году персонал Контрольного управления судебной власти вошел в состав указанной Комиссии.
Please also provide information on the number of staff and the financial resources of the Women's Affairs Office. Предоставьте также информацию о численности и финансовых ресурсах Управления по делам женщин.
Delegations welcomed the efforts undertaken by the Inspector General to strengthen the work of his Office. Делегации приветствовали усилия, предпринятые Генеральным инспектором для активизации работы своего Управления.
For specific details about those activities, I encourage all delegations to consult the website of the Office for Disarmament Affairs. Для ознакомления с конкретными деталями этой деятельности я предлагаю всем делегациям посетить веб-сайт Управления по вопросам разоружения.
The Committee recommends that the State party defines clearly the mandate of the Department for Rights of Children and Adolescents of the Ombudsman's Office. Комитет рекомендует государству-участнику четко определить мандат Департамента по правам детей и подростков Управления омбудсмена.
For this reason, a working group of the Office of Social Affairs is drafting a concept for work with perpetrators in Liechtenstein. По этой причине рабочая группа Управления по социальным вопросам разрабатывает концепцию для работы с правонарушителями в Лихтенштейне.
The report is available on the website of the Office of the Minister for Integration. Этот доклад размещен на веб-сайте Управления министра по вопросам интеграции.
A training programme for public prosecutors had also been established under the aegis of the Office of the Ombudsman. Кроме того, под эгидой Управления омбудсмена была разработана программа подготовки для государственных прокуроров.
The State had increased funding for the Office of the Ombudsman. Государство увеличило объемы финансирования для Управления омбудсмена.
The Office's budget was indeed insufficient, but so were most of the budget allocations in the country, given the economic crisis. Бюджет Управления действительно представляется недостаточным, но с учетом экономического кризиса таковыми является большинство бюджетных ассигнований в стране.
As a result, four members of the Office of the Public Prosecutor had their immunity lifted. В результате действие иммунитета было отменено в отношении четырех сотрудников Управления государственной прокуратуры.
Belarus was gratified to note increased transparency in the activity of the Office. Беларусь с удовлетворением отмечает все большую открытость в деятельности Управления.
It was emphasized that diversity is a key element of the strategic plan of the Office. Было подчеркнуто, что многообразие является ключевой составляющей стратегического плана Управления.
Likewise, the above-cited law has established some other rights and powers for the activity of the Ombudsman Office. Кроме того, вышеупомянутым законом были установлены некоторые другие права и полномочия Управления омбудсмена.
Coordinator of the Transparency Unit in the Office of the Attorney-General. Координатор Управления по вопросам транспарентности Генеральной прокуратуры штата.