Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
Currently, the structure of the Office is opaque and cumbersome, with convoluted reporting lines. В настоящее время структура Управления является расплывчатой и громоздкой с запутанной системой подчиненности.
Reports of the Office of Internal Audit have been carefully taken into account. Серьезное внимание уделялось докладам Управления внутренней ревизии.
The efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Inter-Agency Standing Committee merit special mention in this respect. В этой связи особого внимания заслуживают усилия Управления по координации гуманитарной деятельности и Межучрежденческого постоянного комитета.
Refugee security needed to be seen as integral to the other functions of the Office. Безопасность беженцев должна рассматриваться как составная часть других функций Управления.
Universal ratification was one of the main objectives of the Office of the High Commissioner for Human Rights. Одной из главных целей Управления Верховного комиссара по правам человека является универсальная ратификация.
The establishment of the Commission for Relations with Religious Communities and the Office of the Government Agent was a commendable step. Учреждение Комиссии по отношениям с религиозными общинами и Управления правительственного представителя - это хорошие шаги.
It is exactly such rhetoric and such allegations that have delayed the closure of the Office of the High Representative. Именно в силу подобной риторики и подобных заявлений откладывается закрытие Управления Верховного представителя.
Due to Germany's federal structure, the national preventive mechanism will consist of a Federal Office and a commission of the Länder. С учетом федеративного устройства Германии национальный механизм по предотвращению будет состоять из федерального управления и комиссии земель.
In Burundi, for example, the activities of the Office are closely linked to the implementation of the Arusha Peace Agreement. Например, в Бурунди деятельность Управления тесно увязывается с осуществлением Арушского мирного соглашения.
A representative of OHCHR reported on the activities and strategies of the Office for the realization of the right to development. Представитель УВКПЧ сообщил о деятельности и стратегиях Управления по осуществлению права на развитие.
The information on the home page of the Office should continue to be updated. Информация, представленная на главной странице Управления, должна постоянно обновляться.
The articles, written in English, French and Spanish, cover the various aspects of the work of the Office. Статьи на английском, испанском и французском языках охватывают различные аспекты работы Управления.
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination expressed satisfaction at the Office's programme of activities for indigenous populations. Комитет по ликвидации расовой дискриминации выразил удовлетворение по поводу программы деятельности Управления в интересах коренных народов18.
As indicated in the report, those functions have been performed by two staff from the Office for Disarmament Affairs. Как указывается в докладе, эти функции выполнялись двумя сотрудниками из Управления по вопросам разоружения.
Japan was also concerned about the serious geographical imbalance in the composition of the Office's secretariat. Япония также обеспокоена серьезным географическим дисбалансом в составе секретариата Управления.
Closure of the Office would certainly be an important step towards the country's self-governance. Закрытие Управления несомненно станет важным шагом к самоуправлению страны.
India fully supported the proposal to use additional funds from the Office of Legal Affairs to strengthen the UNCITRAL secretariat. Индия полностью поддерживает предложение об использовании дополнительных фондов Управления по правовым вопросам для укрепления секретариата ЮНСИТРАЛ.
That, we believe, reflects the transfer of authority from the Office of the EU High Representative. Мы полагаем, что это свидетельствует о передаче полномочий Управления Высокого представителя ЕС.
The Director of the Office of Management and Budget shall publish this directive in the Federal Register. Директор Административно-бюджетного управления опубликует настоящую директиву в «Федерал реджистер».
The reforms aimed at strengthening the Office more effective and providing it with the necessary financial resources must now be pursued. Сегодня необходимо продолжать реформы, призванные повысить эффективность Управления Верховного комиссара и обеспечить его финансовыми ресурсами.
Lastly, Japan supported the extension of the term of the Office until the refugee problem was resolved. В заключение Япония поддерживает продление срока полномочий Управления до полного решения проблемы беженцев.
In that connection, he welcomed the establishment by the Secretary-General of the Office of the United Nations Ombudsman. В этой связи оратор приветствует создание Генеральным секретарем Управления Омбудсмена Организации Объединенных Наций.
The representative of the Office explained the provisions of the United Nations instruments against terrorism. Представитель Управления изложил положения документов Организации Объединенных Наций против терроризма.
The resources proposed for the Office of Military Affairs provide for 92 additional posts. Предлагаемые для Управления по военным вопросам ресурсы предусматривают 92 дополнительных должности.
The response received from the Office of Legal Affairs was circulated to members of the Committee. Ответ Управления по правовым вопросам был распространен среди членов Комитета.