Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
The Investigation Division of the Internal Oversight Services Office has developed a one-week investigative training module for managers and security officers. Следственный отдел Управления служб внутреннего надзора разработал для руководителей и сотрудников службы охраны учебную программу по вопросам проведения расследований.
The Board welcomes the endorsement of the Office of Internal Oversight Services recommendations, and will follow up on actions taken for 2004 projects. Комиссия приветствует одобрение рекомендаций Управления служб внутреннего надзора и будет следить за мерами, принятыми в отношении проектов 2004 года.
According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, there are between 500,000 and 600,000 displaced persons scattered throughout the region. По данным Управления по координации гуманитарной деятельности, численность перемещенных лиц, укрывающихся на территории района, составляет от 500000 до 600000 человек.
Proposals drawn up with the help of the Office of the High Commissioner for Human Rights during the 1990s have not been followed up. Никак не реализованы предложения, разработанные при помощи Управления Верховного комиссара по правам человека в течение 90-х годов.
An additional measure to promote the refugee cause would be to remove the existing time limitation on the Office. Еще одной мерой содействия решению проблем беженцев стало бы снятие ограничения срока деятельности Управления.
This role will continue to be important to my Office. Эта их роль будет оставаться важной для моего Управления.
This post could be dispensed with in future, relying on the capacity of the Office of Human Resources Management to monitor delegation of authority. В будущем от этой должности можно будет отказаться, опираясь на потенциал Управления людских ресурсов по контролю за делегированием полномочий.
However, the related support costs cannot be accommodated within the current budget level of the Office of Central Support Services. Однако соответствующие расходы на вспомогательное обслуживание за счет средств по текущему бюджету Управления централизованного вспомогательного обслуживания покрыть невозможно.
The proposed increase is due largely to the additional requirements for the Office of the United Nations Security Coordinator. Предлагаемое увеличение в основном объясняется возникновением дополнительных потребностей в ресурсах для Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
The Committee shares the view of the Office that the High Commissioner should pay closer attention to this problem. Комитет разделяет мнение Управления о том, что Верховному комиссару необходимо уделять более пристальное внимание этой проблеме.
The present report has these two perspectives in mind in presenting information on the activities of the Office over the past year. Именно с учетом этих двух моментов осуществляется в настоящем докладе представление информации о деятельности Управления за прошедший год.
A representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees attends the committee's deliberations, with the right to speak. Работе Комитета оказывает содействие имеющий право голоса представитель Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Three General Service posts will be redeployed to other units within the Office of Legal Affairs. Три должности категории общего обслуживания будут переданы в другие подразделения в рамках Управления по правовым вопросам.
This year the United States has contributed $500,000 to the Office for activities in support of the Monterrey Consensus. В этом году Соединенные Штаты выделили 500000 долл. США на деятельность этого Управления в поддержку Монтеррейского консенсуса.
8.5 In addition to the above staffing requirements, the following non-post resources are proposed for the Office of Legal Affairs. 8.5 Помимо вышеуказанных кадровых ресурсов для Управления по правовым вопросам предлагается выделить следующие ресурсы, не связанные с должностями.
Since late 1994, the central evaluation function has operated as part of the Office of Internal Oversight Services. С конца 1994 года функция централизованной оценки является одним из элементов деятельности Управления служб внутреннего надзора.
Cuba made voluntary contributions to support the work of the Office in 2001 and 2008. Куба в добровольном порядке внесла свой вклад в обеспечение работы Управления в 2001 и 2008 годах31.
She would also like more details about the pre-selection process operated by the Office of Human Resources Management. Она желала бы также получить уточнения относительно процесса предварительного отбора кандидатов по линии Управления людских ресурсов.
The Office will emphasize the effective and strategic use of information technology for innovation and to improve management. Основной упор Управление будет делать на эффективном и стратегическом использовании информационных технологий в контексте введения новшеств и совершенствования управления.
We also intend to play an active part in its Support Office. Мы также намереваемся играть активную роль в деятельности Управления по поддержке миростроительства.
Managed by the Federal Office for Civil Protection (see its website). Находится в ведомстве Федерального управления гражданской защиты. (см. здесь website).
The Office of Public Liaison has been responsible for communicating and interacting with various interest groups. Цель Управления по связям с общественностью состоит в поддержании контактов и взаимодействия с различными группами интересов.
Most notably, he reorganized the many disparate units of the Office into four divisions - Cataloging, Examining, Reference, and Service. В частности, он объединил разрозненные отделы управления в четыре подразделения - каталогизации, изучения, ведения и обслуживания клиентов.
In the years 1986-1987 - Attaché, Third Secretary of the Office of European socialist countries Soviet Foreign Ministry. В 1986-1987 годах - атташе, третий секретарь управления социалистических стран Европы МИД СССР.
The UN Drug Control Programme is part of the UN Office on Drugs and Crime. Программа ООН по контролю над наркотиками входит в состав Управления ООН по наркотикам и преступности.