Once all clearances have been obtained, the Projects Office finalizes the proposal, which is then submitted to interested donors by the Chief of the External Relations Office. |
По проведении всех очисток Управление проектов дорабатывает предложение, которое начальник Управления внешних сношений представляет затем заинтересованным донорам. |
Mr. Tanino Director, Cabinet Councillor's Office for External Affairs, Office of the Prime Minister |
Г-н Танино директор, советник управления кабинета по иностранным делам, канцелярия премьер-министра |
The Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Burundi has received information concerning several cases of reprisals against persons who had cooperated with the Office. |
Бюро управления Верховного комиссара по правам человека в Бурунди получило информацию о нескольких случаях репрессий против лиц, сотрудничавших с Управлением. |
In 1996, a planning and development service was established in the Office of the Assistant Secretary-General, Office of Human Resources Management. |
В 1996 году в структуре Канцелярии помощника Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами была создана Служба планирования и развития. |
The Office of Internal Oversight Services deeply appreciates the assistance rendered by all officials of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the funds and programmes concerned. |
Управление служб внутреннего надзора глубоко признательно всем сотрудникам Управления по координации гуманитарной деятельности и соответствующих фондов и программ за их помощь. |
Activities of the Office and the Centre in this area have included direct assistance to the Legislation and Legal Opinion Office of the Ministry of Justice. |
Деятельность Управления и Центра в этой области включает оказание непосредственной помощи Управлению по вопросам законодательства и правовой оценки министерства юстиции. |
These resolutions, in line with the Office's Statute, provide the legal basis for the Office's interest in and action for IDPs. |
Эти резолюции наряду с Уставом Управления служат юридической основой для принятия Управлением мер в интересах ВПЛ. |
The Office for Outer Space Affairs made a presentation on the development of the UN-SPIDER programme, which is available on the website of the Office. |
Управление по вопросам космического пространства представило доклад о развертывании программы СПАЙДЕР-ООН, с которой можно ознакомиться на веб-сайте Управления. |
In November 2005, the National Audit Office in the UK released a report examining the effectiveness of the Office of Fair Trading. |
В ноябре 2005 года Национальное управление аудита Соединенного Королевства выпустило доклад, посвященный анализу эффективности работы Управления по вопросам добросовестной конкуренции. |
Mr. Rafael Antonio Padilla Morales Supervisor of Audit Office II, Office of the Controller-General of the Republic of Panama |
Г-н Рафаэль Антонио Падилья Моралес Инспектор Второго ревизионного управления канцелярии Генерального контролера Республики Панамы |
The Office visited the communities affected on two occasions, in response to a call from the Ombudsman's Office, which had issued invitations to several institutions. |
Представители Отделения дважды посещали соответствующие общины по просьбе Управления народного защитника, с которой оно обратилось в различные учреждения. |
Representatives of the Commonwealth of Independent States, the International Labour Office, the Statistical Office of the European Community, and the World Trade Organization also attended. |
На нем также присутствовали представители Содружества Независимых Государств, Международного бюро труда, Статистического управления Европейского сообщества и Всемирной торговой организации. |
He also suggested that concerned delegations discuss the matter with the Director of the Office of Foreign Missions' New York Regional Office who was present after the meeting had adjourned. |
Он также предложил заинтересованным делегациям обсудить этот вопрос с присутствующим директором Нью-Йоркского регионального отделения Управления по делам иностранных миссий после окончания заседания. |
The OIOS audit of the Geneva Office of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also resulted in 15 critical recommendations to management. |
В ходе проведенной УСВН ревизии в Женевском отделении Управления по координации гуманитарной деятельности были также вынесены 15 особо важных рекомендаций руководству. |
Primarily for these reasons, employees of the Office take part in expert seminars and studies abroad, and the Office also organizes international meetings with foreign experts. |
Именно по этим соображениям работники Управления участвуют в семинарах экспертов и в учебе за рубежом. |
The second GCF will fund the Human Development Report Office and the Office of Development Studies. |
Вторые РГС будут использоваться для финансирования работы Управления по подготовке докладов о развитии человека и Управления по исследованиям в области развития. |
The High Commissioner for Human Rights and her Office have projected messages of tolerance throughout the whole range of activities included in the work programmes of the Office. |
З. Верховный комиссар по правам человека и ее Управление запланировали включить призывы к терпимости во весь комплекс мероприятий, предусмотренных в программе работы Управления. |
The Office of Internal Oversight Services is in agreement with the provisions in the draft terms of reference that have direct implications for the Office. |
Управление служб внутреннего надзора согласно с положениями проекта круга ведения, непосредственно касающимися Управления. |
Support was provided to the Ombudsman's Office in the analysis of complaints, creating a development plan and drafting a law defining the Office's mandate and structure. |
Была оказана поддержка управлению омбудсмена в деле анализа жалоб, разработки плана развития и подготовки закона, определяющего мандат и структуру управления. |
The Office of the High Commissioner has over 200 language versions of the Declaration of which 60 are available on the Office's Website. |
Управление Верховного комиссара имеет более 200 языковых версий Декларации, из которых 60 помещены на сайте Управления в Интернете. |
Such a portal could become part of the web site of the Office for Outer Space Affairs, to be maintained by the Office in cooperation with the international committee. |
Такой портал, включенный в веб-сайт Управления по вопросам космического пространства, могло бы вести Управление в сотрудничестве с международным комитетом. |
The reporting dates by the Office to the donors are stipulated in the letters of agreement between the Office and the donors. |
Сроки представления отчетности Управления донорам оговариваются в письмах-соглашениях между Управлением и донорами. |
It was particularly grateful for the assistance of the East Africa Regional Office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). |
Оно выражает особую признательность за оказанную помощь Восточноафриканскому региональному отделению Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ). |
The Office of the Special Representative of the Secretary-General will incorporate the Office of the Chief of Staff so as to provide more flexibility within executive direction and management. |
Канцелярия руководителя аппарата войдет в состав Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, что позволит повысить гибкость административного руководства и управления. |
Close cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights Regional Office for South-East Asia in Bangkok was also carried out in preparing the report. |
В процессе подготовки доклада также поддерживалось тесное сотрудничество с региональным представительством по Юго-Восточной Азии Управления Верховного комиссара по правам человека в Бангкоке. |