Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
According to the Comptroller General's Office, 31 per cent of poor Colombians are indigent. Согласно данным Управления генерального контролера 31% малоимущих колумбийцев относятся к категории нуждающихся.
The participants welcomed the efforts of the Office to start implementing the recommendations formulated at the eighth meeting. Участники приветствовали усилия Управления по началу выполнения рекомендаций, сформулированных на восьмом совещании.
The Immigration Registration Office is part of the Bureau. В состав Управления входит Служба регистрации иммигрантов.
The cantonal authorities could not in any case have deported him without an order from the Federal Office for Migration. В любом случае, кантональные власти не могли бы произвести высылку без санкции Федерального управления по миграции (ФУМ).
The decision of the Federal Office for Migration therefore came into force. Таким образом, решение Федерального управления по миграции вступило в силу.
The activities of the Office of Legal Affairs are reflected in the relevant web page on international law (). З. Деятельность Управления по правовым вопросам освещается на веб-странице, посвященной международному праву ().
The Codification Division of the Office also received and assigned postgraduate research assistants to participate in its work. Отдел кодификации Управления также организовал прием и распределение научных ассистентов аспирантуры для участия в его работе.
Additional support is also required within the Certification Assistance Cell of the Electoral Assistance Office. Необходимо также оказать дополнительную поддержку Группе помощи в сертификации Управления по оказанию помощи в проведении выборов.
Change orders may be initiated at the request of the Office or the construction manager. Распоряжения о внесении изменений могут отдаваться по просьбе Управления или руководителя строительных работ.
It will review the programmes and administrative arrangements administered by the United Nations Development Operations Coordination Office of UNDP. Обзор будет охватывать программы и административные механизмы, находящиеся в ведении Управления по координации оперативной деятельности в целях развития ПРООН.
In each yearly budget, follow-up is reported in a separate chapter, with contributions from all ministries and the Statistics Office. В каждом годовом бюджете есть отдельная статья о последующей деятельности с материалами из всех министерств и Статистического управления.
When this post was created, the Office undertook an assessment of the human rights implementation by all member States. После Управления Комиссара оно стало заниматься оценкой осуществления прав человека всеми государствами-членами.
The Office of Internal Oversight Services observed that the UNPAN information management system has contributed to increase the efficiency of the Division's work. Управление служб внутреннего надзора отметило, что система управления информацией ЮНПАН содействует повышению эффективности работы Отдела.
By the way, got a response from the Office of Naval Research. Кстати, пришёл ответ из Научно-исследовательского управления.
In May 2011, the Department established the Aviation Risk Management Office, which was fully staffed earlier this year. В мае 2011 года Департамент создал Отдел управления рисками авиаперевозок, который был полностью укомплектован кадрами в этом году.
It also appreciates the offer by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to provide training expertise and guidance in this regard. Они также высоко оценивают предложение Управления по координации гуманитарных вопросов о предоставлении профессиональных услуг и руководящих указаний в этой сфере.
This matter is pending finalization of the ongoing discussions with the Office of Internal Oversight Services. Решение этого вопроса зависит от результатов текущего обсуждения с участием Управления служб внутреннего надзора.
UNEP will seek guidance from the Office of Programme Planning, Budget and Accounts of the United Nations Secretariat on the matter. ЮНЕП запросит руководящие указания по этому вопросу у Управления по планированию программ, бюджету и счетам Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Board was referring to a recommendation of the Office of Internal Oversight Services issued during the audit of the UNODC HIV/AIDS programme. Комиссия имела в виду рекомендацию Управления служб внутреннего надзора, вынесенную в ходе проверки программы ЮНОДК по ВИЧ/СПИДу.
In addition, an updated edition of the Office's booklet on its mandate and methodology will be published in 2013. Кроме того, в 2013 году будет опубликовано новое издание буклета Управления о его мандате и методологии.
Additionally, $266,900 was required for the Office's capacity-building programme. Кроме того, потребовалось выделить 266900 долл. США для программы наращивания потенциала управления.
To promote the new measures, an intranet story highlighting the benefits of flexible working arrangements was posted and shared throughout the Office. Для пропаганды новых мер на внутреннем веб-сайте Управления был размещен информационный материал, подчеркивающий преимущества гибкого графика работы.
This was in addition to the presence of four national staff members of the Office who were present in those countries. Эти сотрудники были направлены дополнительно к находившимся в этих странах четырем национальным сотрудникам Управления.
The Section works closely with other offices within the Office of Human Resources Management in handling the cases before the Dispute Tribunal. При разборе дел в Трибунале по спорам Секция действует в тесном контакте с другими подразделениями Управления людских ресурсов.
Within the Office, the organizational unit entrusted with the responsibility for providing legal advice regarding administration and management matters is the General Legal Division. Внутри Управления организационным подразделением, на которое возложена обязанность обеспечения юридического консультирования в отношении административных и управленческих вопросов, является Общеправовой отдел.