Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
Regional offices of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs have made progress in rolling out the minimum preparedness package in the past year. За прошедший год региональные отделения Управления по координации гуманитарных вопросов добились прогресса во внедрении комплекса минимальных мер по обеспечению готовности.
ISON has recently started cooperating with the Basic Space Science Initiative of the Office for Outer Space Affairs. НСОИ недавно установила сотрудничество с Инициативой по фундаментальной космической науке Управления по вопросам космического пространства.
Requests were made for more information about how the study's findings would inform the Office's work in the future. Были высказаны просьбы о представлении дополнительной информации о том, как будут использоваться выводы исследования в работе Управления в будущем.
The team also met with the Office for Internal Oversight Services team on a monthly basis to discuss implementation. Группа также проводит на ежемесячной основе совещания с группой Управления служб внутреннего надзора для обсуждения вопросов внедрения.
The Office's efficiency should also be improved through better priority-setting, although not at the expense of field operations. Эффективность работы Управления также необходимо повысить с помощью четкой приоритезации, но не за счет операций на местах.
ASEAN commended the efforts of the Office of Legal Affairs, in particular the Codification Division, in that regard. В этой связи АСЕАН высоко оценивает усилия Управления по правовым вопросам, в частности Отдела кодификации.
Daniel Prins of the Office for Disarmament Affairs was appointed Secretary-General of the Conference. Функции Генерального секретаря Конференции исполнял Даниэль Принс из Управления по вопросам разоружения.
Japan hoped that the recently upgraded United Nations Office for South-South Cooperation would provide additional impetus to that process. Япония надеется, что недавнее повышение статуса Управления Организации Объединенных Наций группы по сотрудничеству Юг - Юг придаст дополнительный импульс этому процессу.
The work of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations is also under the expanded mandate of the Office of the High Commissioner. Расширенный мандат Управления Верховного комиссара также включает деятельность Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения.
They also provided information on activities of the Office related to protection against trafficking in cultural property. Кроме того, они информировали участников о деятельности Управления в области защиты от незаконного оборота культурных ценностей.
The Evaluation Office programme of work for 2012 and 2013 is provided in the final part of the report. Программа работы Управления по вопросам оценки на 2012 и 2013 годы приводится в заключительной части доклада.
The Office of Central Support Services continues to provide the necessary coordination, support and guidance on project management and technical matters. Помимо этого, Управление централизованного вспомогательного обслуживания продолжает обеспечивать необходимую координацию, поддержку и руководство в области управления проектом и технических вопросов.
The Committee was informed that no further plans were under consideration to outpost services away from the Office in Geneva. Комитет был проинформирован, что не проводится рассмотрение каких-либо дальнейших планов по переводу служб из отделения Управления в Женеве.
It is also initiated by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services on the basis of a risk assessment by the Office. Она также проводится по инициативе Управления служб внутреннего надзора на основе анализа рисков, проведенного Управлением.
The Office of the Under-Secretary-General of the Department of Management will be responsible for developing the proposed internal control framework for the Secretariat. Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления будет отвечать за разработку предлагаемой рамочной стратегии внутреннего контроля для Секретариата.
Support for national evaluation capacity in developing countries is a priority of the Evaluation Office. Поддержка национального потенциала оценки в развивающихся странах является приоритетной задачей Управления по вопросам оценки.
Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, cooperation for Syria and Yemen, 17 December 2011 in Cairo. Участие в заседании Управления по координации гуманитарных вопросов по сотрудничеству в Сирии и Йемене, 17 декабря 2011 года, Каир.
Handbooks and guidelines for the private sector are another key component of the anti-corruption activities of the Office. Еще одним ключевым компонентом антикоррупционной деятельности Управления являются руководства и руководящие принципы для частного сектора.
It includes an overview of the Office's activities and outcomes, as well as of available resources and further funding needs. Программа включает обзор деятельности Управления и достигнутых результатов, а также имеющихся ресурсов и потребностей в дальнейшем финансировании.
He also served as Officer-in-Charge of the Procurement Service, Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Кроме того, он выполнял функции исполняющего обязанности руководителя Службы закупок Управления по планированию программ, бюджету и счетам.
The process has recently been completed and the Global Office Coordinator joined the FAO Statistics Division in December 2012. Этот процесс был недавно завершен, и в декабре 2012 года координатор Глобального управления приступил к работе в Статистическом отделе ФАО.
According to the records of the Office of the Chancellor of Justice, complaints regarding racism or discrimination are rare. По данным Управления Канцлера юстиции, жалобы в связи с проявлениями расизма и дискриминации весьма немногочисленны.
He asked how members of the Office of the Ombudsman were appointed and how independent they were. Г-н де Гутт спрашивает, как происходит назначение сотрудников Управления Народного защитника и какова степень их независимости.
Amendments to the Organic Law adopted in 2010 enhanced the independence of the Public Defender's Office. Поправки к Органическому закону, принятые в 2010 году, укрепляют независимость Управления Народного защитника.
Mr. Tchiaberashvili (Georgia) said that nobody questioned the professionalism and independence of the Office of the Public Defender. Г-н Чиаберашвили (Грузия) говорит, что никто не ставит под сомнение профессионализм и независимость Управления Народного защитника.