Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
The Director of the Office of Indigenous Affairs was, however, acquitted. В то же время директор Управления по делам коренного населения был оправдан.
The report of the Office noted irregularities in purchasing trips to South Africa undertaken by procurement personnel on two occasions. В докладе Управления отмечались нарушения, совершенные сотрудниками по закупкам в ходе двух закупочных поездок в Южную Африку.
The liquidation team sought guidance from the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Legal Affairs on how to proceed. Группа по ликвидации запросила инструкции от Департамента операций по поддержанию мира и Управления по правовым вопросам в отношении последующих действий.
The recruitment tracking module underwent major enhancements made by the United Nations team at the request of the Office of Human Resources Management. З. Модуль набора персонала был значительно усовершенствован группой Организации Объединенных Наций по просьбе Управления людских ресурсов.
Another public contribution was received from Internews in support of communication and video-recording equipment for the Press and Information Office. Еще один взнос поступил от организации «Интерньюс» на приобретение аппаратуры связи и видеозаписывающего оборудования для Управления прессы и информации.
At its 460th meeting, the Committee heard a statement by the Expert on Space Applications of the Office for Outer Space Affairs. На своем 460-м заседании Комитет заслушал заявление Эксперта по применению космической техники Управления по вопросам космического пространства.
The Committee recommends acceptance of an additional General Service post now to strengthen personnel management functions in the Executive Office. Комитет рекомендует на данном этапе учредить еще одну должность категории общего обслуживания для укрепления функций управления кадрами в Административной канцелярии.
He said that the High Commissioner and her entire Office strongly supported the work of the working group. Он заявил, что Верховный комиссар и все сотрудники Управления активно поддерживают деятельность Рабочей группы.
The Office of Human Resources Management further cited the restrictions imposed on human resources management by General Assembly resolution 51/226 of April 1997. Управление людских ресурсов указало далее на ограничения, введенные в отношении управления людскими ресурсами апрельской 1997 года резолюцией 51/226 Генеральной Ассамблеи.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has full delegation of authority for human resources management. Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев были полностью делегированы полномочия в области управления людскими ресурсами.
This information system meets the crucial requirements of the Statistical Office on national level as well as on sublevels of the regions and districts. Эта информационная система содействует удовлетворению важнейших потребностей Статистического управления на национальном уровне, а также на региональном и районом подуровнях.
In April 1998, the Office of the Special Representative undertook a mission in the district of Gulu, northern Uganda. В апреле 1998 года сотрудники Управления Специального представителя совершили поездку в район Гулу, расположенный в северной части Уганды.
Where such data was unavailable, information obtained from the United Nations Statistics Office was used. В тех случаях, когда такая информация отсутствует, используются данные Статистического управления Организации Объединенных Наций.
Field staff of the Office also have applied the Principles. Персонал Управления на местах также использует Принципы в своей работе.
Interns are placed according to the needs of Office and to their area of interest. Функции стажеров определяются с учетом потребностей Управления и интересов самих стажеров.
The need for funding interns from developing countries is an important priority for the Office. Одной из приоритетных задач Управления является задача обеспечения финансирования стажеров из развивающихся стран.
They seemed to be enthusiastic about the possibility of technical cooperation training being conducted by the Office of the High Commissioner for Human Rights. Они с интересом восприняли идею о возможной организации обучения по вопросам технического сотрудничества при участии Управления Верховного комиссара по правам человека.
The Office of the People's Advocate and the NGOs all assert that the total number of displaced persons is now more than 1,300,000. Согласно данным Управления Народного защитника и НПО, общая численность перемещенного населения уже превышает 1300000 человек.
Human rights education, training and public information continue to be priorities of the Office of the High Commissioner. Образование в области прав человека, подготовка и общественная информация по-прежнему являются приоритетными направлениями деятельности Управления Верховного комиссара.
The author held a post of Deputy Head of the Regional Office of Internal Affairs responsible for the Political and Educational Board. Автор занимал пост заместителя начальника регионального управления министерства внутренних дел, курировавшего отдел политики и пропаганды.
The Director of the Office of Indigenous Affairs was, however, acquitted. В то же время директор Управления по делам коренного населения был оправдан.
The report of the Office noted irregularities in purchasing trips to South Africa undertaken by procurement personnel on two occasions. В докладе Управления отмечались нарушения, совершенные сотрудниками по закупкам в ходе двух закупочных поездок в Южную Африку.
The liquidation team sought guidance from the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Legal Affairs on how to proceed. Группа по ликвидации запросила инструкции от Департамента операций по поддержанию мира и Управления по правовым вопросам в отношении последующих действий.
The recruitment tracking module underwent major enhancements made by the United Nations team at the request of the Office of Human Resources Management. З. Модуль набора персонала был значительно усовершенствован группой Организации Объединенных Наций по просьбе Управления людских ресурсов.
Another public contribution was received from Internews in support of communication and video-recording equipment for the Press and Information Office. Еще один взнос поступил от организации «Интерньюс» на приобретение аппаратуры связи и видеозаписывающего оборудования для Управления прессы и информации.