Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
With the help of the Office of Internal Oversight Services of the United Nations, a major risk assessment analysis of the secretariat's operations was conducted. При помощи Управления служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций был проведен анализ оценки основных рисков операций секретариата.
The Director, Evaluation Office, briefed the Executive Board on independent evaluations. Директор Управления по вопросам оценки проинформировала Исполнительный совет о независимых оценках.
A proposal to invite experts from the Office of Human Resources Management was noted. Было принято к сведению предложение о приглашении экспертов Управления людских ресурсов.
The personnel resources of the Equal Treatment Ombudsman's Office were extended during the last year. В течение последнего года был увеличен штат сотрудников Управления омбудсмена по равному обращению.
Regional branches of the Office of the Ombudsman had been opened in a number of towns throughout the country. В целом ряде городов по всей стране были открыты районные отделения Управления омбудсмена.
In line with the management and accountability framework, the relevant reporting lines for the Multi-Donor Trust Fund Office were adjusted. В соответствии с рамками управления и подотчетности были скорректированы процедуры представления отчетности Управления целевыми фондами с участием многих доноров.
The responsibilities of the Coordination Office further include the provision of substantive services and support to country offices. Обязанности Управления по координации также включают обеспечение основного обслуживания и оказание поддержки страновым отделениям.
The papers can be found on the website of the Office. Материалы рабочего совещания размещены на веб-сайте Управления.
The papers and other information related to the Workshop can be found on the website of the Office. Материалы рабочего совещания и другая связанная с ним информация размещены на веб-сайте Управления.
Following up on the risk assessment carried out by the Office of Internal Oversight Services, UN-Habitat will develop a risk management framework. Руководствуясь оценкой риска, проведенной Управлением служб внутреннего надзора, ООН-Хабитат разработает механизм управления рисками.
Head of the Liaison Office of the Revolutionary Committees. Руководитель управления связи Движения революционных комитетов.
The members of the Council expressed their support for the actions of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Члены Совета выразили свою поддержку действиям Управления по координации гуманитарных вопросов.
(b) survey by the Office for National Statistics of the United Kingdom, which has been carried out each year since 1996. Ь) обследование Управления национальной статистики Соединенного Королевства, которое проводится ежегодно с 1996 года.
The Committee recommends that the State party disseminate widely among its population information about the methods of work of the Office of the Human Rights Commissioner. Комитет рекомендует государству-участнику широко распространять среди населения информацию о методах работы Управления Уполномоченного по правам человека.
The Executive Director briefed the Council on the Office's counter-piracy programme. Директор-исполнитель проинформировал Совет о программе Управления по борьбе с пиратством.
A representative of the Office for Outer Space Affairs made a presentation on the registration procedures. Представитель Управления по вопросам космического пространства выступил с сообщением о процедуре регистрации.
The Director of the Office for Outer Space Affairs supervises the UN-SPIDER programme and is responsible for its overall implementation. Директор Управления по вопросам космического пространства курирует программу СПАЙДЕР-ООН и отвечает за ее осуществление в целом.
It would therefore be irresponsible not to plan for the Office's financial liabilities without further delay. В этой связи было бы безответственным отказаться от незамедлительного планирования финансовых обязательств Управления.
Estonia further appreciated the establishment of the Office of the Ombudsman. Кроме того, Эстония высоко оценила учреждение Управления омбудсмена.
The rights of women are also consistently highlighted in the thematic priorities of the Strategic Management Plan of the Office of the High Commissioner. Кроме того, права женщин постоянно подчеркиваются в рамках тематических приоритетов стратегического управленческого плана Управления Верховного комиссара.
JS1 referred to the report of the National Audit Office showing that there was no holistic policy of services for persons with disabilities. В СП1 упомянут доклад Национального ревизионного управления, в котором отмечается отсутствие комплексной политики обслуживания инвалидов.
The establishment of the Office has drastically reduced delays in the consideration of these cases. Благодаря созданию этого Управления удалось резко сократить задержки при рассмотрении таких дел.
Chile welcomed the establishment of the Public Defender's Office and of a centre on the rights of the child. Республика Чили приветствовала создание Управления Народного защитника и Центра по правам ребенка.
Another area of promoting the Declaration was in the work of the Office with national human rights institutions. Еще одной областью содействия осуществлению Декларации являлась работа Управления с национальными правозащитными учреждениями.
The Centre coordinates the implementation of regional activities of the Office for Disarmament Affairs in the Asia-Pacific region. Центр координирует осуществление в Азиатско-Тихоокеанском регионе мероприятий Управления по вопросам разоружения.