Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
Positive actions have been taken by the Secretariat in response to the recommendations of the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services. Секретариат принял положительные меры для выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров и Управления служб внутреннего надзора.
The Council sought clarification from the representatives of the Office of Human Resources Management. Совет просил представителей Управления людских ресурсов представить разъяснения.
The comments of the Office of Legal Affairs are discussed further in paragraph 9. Комментарии Управления по правовым вопросам более подробно рассматриваются в пункте 9.
Enormous stress was placed on the Office's human and financial resources. З. Значительной нагрузке подверглись людские и финансовые ресурсы Управления.
The Office's internal capacity was bolstered by new agreements with standby partners, including networks of technical experts. Внутреннему потенциалу Управления способствовали новые соглашения с резервными партнерами, включая сети технических экспертов.
Experts exchanged views on ways and means to enhance the capacity of the Office for Disarmament Affairs to administer the Register. Эксперты обменялись мнениями о путях и средствах укрепления потенциала Управления по вопросам разоружения по ведению Регистра.
The Government was considering the designation of the Office of the Parliamentary Ombudsman as the national human rights institution as one of several options. Правительство рассматривает вопрос о назначении Управления Парламентского омбудсмена в качестве национального правозащитного учреждения среди прочих вариантов.
Moreover, a representative of the Office of the Ombudsman was always invited to attend its meetings. Кроме того, на всех ее заседаниях присутствует представитель Управления Омбудсмена.
Members of the governing body of the Associations Registration Office represented the competent ministries and the voluntary sector. Сотрудники руководящего органа Управления регистрации ассоциаций представляют профильные министерства и добровольческий сектор.
The Committee notes the establishment on 20 March 2008 of the Office of the Ombudsman for Human Rights. Комитет отмечает создание 20 марта 2008 года Управления Уполномоченного по правам человека.
The representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights responded to a question raised. Представитель Управления Верховного комиссара по правам человека ответил на заданный вопрос.
The GNA methodology takes into consideration the Office's capacity to implement the programmes. Методика ОГП учитывает возможности Управления по осуществлению программ.
Against this backdrop, he provided an overview of the Office's renewed efforts toward solutions. На этом фоне он представил обзор обновленных усилий Управления по поиску решений.
Her delegation had noted the proposal to strengthen that Office and had accordingly voted in favour of the resolution. Ее делегация отметила предложение об укреплении этого Управления и, соответственно, голосовала за резолюцию.
The representative nature and financial independence of the Office must be maintained. Следует сохранять представительный характер и финансовую независимость Управления.
The report also provides an update on the activities of the Office in this field. В докладе также приводятся обновленные данные о деятельности Управления в этой области.
The Special Committee takes note of the efforts of the Secretary-General to strengthen investigations through the Office of Internal Oversight Services. Специальный комитет отмечает работу Генерального секретаря над усилением расследований по линии Управления служб внутреннего надзора.
Finally, it is proposed to strengthen the conduct and discipline functions of the Office. Наконец, предлагается укрепить функции Управления, связанные с поведением и дисциплиной.
We propose the establishment of an Executive Office to administer the Plan of Action. Мы предлагаем создать Административную канцелярию для управления осуществлением плана действий.
UNSMIL continues to work with the Office of the Prime Minister on a structure delineating roles and responsibilities in the area of arms and ammunition management. МООНПЛ продолжает совместно с канцелярией премьер-министра заниматься созданием механизма разграничения функций и обязанностей в сфере управления вооружениями и боеприпасами.
During 2014, the Committee looked at several aspects of OIOS operations centring on the effectiveness of the Office. В течение этого года Комитет рассмотрел несколько аспектов деятельности УСВН, касающихся эффективности Управления.
Delegations noted the important functions of the Office in the progressive harmonization, modernization and unification of the law of international trade. Делегации отметили важную функцию Управления в прогрессивном согласовании, модернизации и унификации права международной торговли.
The fellows were also briefed by the staff of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs. Брифинги для стипендиатов проводили также сотрудники Женевского сектора Управления по вопросам разоружения.
The Committee welcomed Simonetta Di Pippo to the post of Director of the Office for Outer Space Affairs. Комитет приветствовал назначение Симонетты ди Пиппо на должность Директора Управления по вопросам космического пространства.
The complete texts of all comments are readily available to delegations from the Office of Administration of Justice. Полные тексты всех комментариев делегации могут получить от Управления по вопросам отправления правосудия.