Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
The staffing requirement for the Office of General Services remains unchanged at the 2002-2003 authorized level. Штатные потребности Управления общего обслуживания остаются неизменными - на утвержденном уровне 2002/2003 года.
That, however, would require a corresponding increase in the servicing capacity of the Office of the High Commissioner. Вместе с тем потребуется и соответствующее укрепление потенциала по обслуживанию Управления Верховного комиссара.
Brazil also supported the activities of the Anti-Discrimination Unit of the Office of the High Commissioner. Бразилия также поддерживает деятельность Антидискриминационной группы Управления Верховного комиссара.
Special attention will be paid to coordinating the institutional strengthening of the Office of the Human Rights Ombudsman. Особое внимание будет уделено координации усилий по организационному укреплению Управления омбудсмена по правам человека.
He stressed that the independence of the Evaluation Office had been maintained. Он подчеркнул, что была сохранена самостоятельность Управления оценки.
The Director of the Evaluation Office responded to the issues raised. На заданные вопросы ответил Директор Управления оценки.
An Ombudsperson for children's rights was also appointed within the National Ombudsman's Office. В рамках национального управления омбудсмена был назначен омбудсмен по правам детей.
Two representatives of the Office made presentations to the forum. На форуме выступили два представителя Управления.
Judge Almiro Rodrigues is presently working as Deputy Attorney-General and Chairman of the Legal Advisory Office of the Ministry of Justice. Судья Алмиру Родригиш в настоящее время является заместителем Генерального прокурора и Председателем консультативно-правового управления министерства юстиции.
Balance also needs to be introduced in the composition of the personnel of the Office of the High Commissioner. Также необходимо установить принцип баланса в области подбора сотрудников Управления Верховного комиссара.
We agree with the idea that the Office of the High Commissioner should be strengthened. Мы признаем необходимость укрепления деятельности Управления Верховного комиссара.
Also, draft regulations have been prepared and are at the moment being examined by the Law Office. Проект соответствующего положения разработан и в настоящее время находится на рассмотрении Правового управления.
We are continuing to plan carefully for the EU presence after the Office of the High Representative is brought to an end. Мы продолжаем сейчас тщательно работать над присутствием ЕС после закрытия Управления Высокого представителя.
That is the most important part of mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. Это - важнейшая часть мандата Управления Верховного комиссара по делам беженцев.
A Regional Adviser to the Office of the High Commissioner based in Yaoundé will assist in this task. Решению этой задачи будет содействовать Региональный советник Управления Верховного комиссара, базирующийся в Яунде.
The Unit receives administrative support from the host ministry and technical support comes from the Central Statistics Office. Группа пользуется административной поддержкой министерства здравоохранения и технической помощью Центрального статистического управления.
Several representatives expressed their support and appreciation for the ongoing management reform within the Office for Drug Control and Crime Prevention. Некоторые представители выразили свою под-держку и одобрение текущему реформированию управления в рамках Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности.
The Department's Office of Mission Support will manage the roster. Реестр будет находиться в ведении Управления поддержки миссий Департамента.
It is undeniable that the contemporary world has brought new challenges to the work of the Office. Нельзя отрицать, что современный мир ставит новые задачи применительно к деятельности Управления.
The heavy dependence of the Office on extrabudgetary resources was noted. Была отмечена большая зависимость Управления от внебюджетных ресурсов.
An opinion of the Office of Legal Affairs on the Convention and reservations is contained in annex VI. В приложении VI приведено заключение Управления по правовым вопросам в отношении Конвенции и оговорок.
Where applicable, due attention has also been paid to the observations and recommendations of the Office of Internal Oversight Services. В соответствующих случаях должное внимание уделялось замечаниям и рекомендациям Управления служб внутреннего надзора.
In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, such claims require review and authorization by the Controller. По мнению Управления служб внутреннего надзора, такие платежные требования должны проходить проверку и удостоверение Контролером.
Such steps have been reinforced most recently by the creation of the Independent Evaluation Office. Совсем недавно эти шаги были подкреплены созданием Управления независимой оценки.
It is proposed to increase staff in the Office of the Chief Administrative Services by 55 posts. Штат канцелярии начальника Управления административного обслуживания предлагается увеличить на 55 должностей.