Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
A special selection panel of the Office awarded the fellowships in accordance with the principle of geographical distribution. Специальная комиссия по отбору Управления присудила стипендии в соответствии с принципом географического распределения.
The course programme included a study visit to the Office and ILO headquarters at Geneva. Программа курса включала учебное посещение Управления и штаб-квартиры МОТ в Женеве.
She has been assisted in her missions by the staff of the Office of the High Commissioner in Belgrade. В ходе ее поездок ей помогали сотрудники Управления Верховного комиссара в Белграде.
The chairpersons considered that it was essential for specialist training to be provided to the staff of the Office of the High Commissioner for Human Rights. По мнению председателей, чрезвычайно важно обеспечить квалифицированную подготовку сотрудников Управления Верховного комиссара по правам человека.
There is no contradiction, inconsistency or incompatibility between the responsibilities of the single Office and the mandate of the High Commissioner. Нет никакого противоречия, непоследовательности или несовместимости между функциями единого Управления и мандатом Верховного комиссара.
He is also a member of the Management Consultative Committee of the Office for Project Services. Он также является членом Консультативного комитета руководства Управления по обслуживанию проектов.
Compliance with the recommendations of the Office will be systematically monitored. Будет осуществляться систематический контроль за выполнением рекомендаций Управления.
The requirements for the Office of the High Commissioner are included under programme support below. Потребности Управления Верховного комиссара включены в подраздел «Вспомогательное обслуживание программ».
Consequently, the Electronic Services Division of the Office of Conference and Support Services halted that service. Ввиду этого Отдел электронных служб Управления конференционного и вспомогательного обслуживания прекратил предоставление таких услуг.
He further informed the Standing Committee of the Office's activities in each of the sub-regions of CASWANAME. Далее он проинформировал Постоянный комитет о деятельности Управления в каждом из субрегионов региона ЦАЮЗАСАБВ.
A representative of the Office of the High Commissioner for Human Rights opened the fifteenth session of the Working Group on Indigenous Populations. Представитель Управления Верховного комиссара по правам человека открыл пятнадцатую сессию Рабочей группы по коренным народам.
The price collectors are employees of the Czech Statistical Office. Регистраторы цен являются служащими Чешского статистического управления.
The Czech Statistical Office staff visit collectors to ensure that the methodology of data collection is complied with. Сотрудники Чешского статистического управления встречаются с регистраторами для проверки соблюдения ими методологии сбора данных.
Following the establishment of the Central Statistical Office in 1918, a network of agricultural correspondents was set up in 1919. После создания в 1918 году Центрального статистического управления в 1919 года была создана сеть сельскохозяйственных корреспондентов.
The opinion provided by the Office of Legal Affairs was conveyed to the SBI at its fifth session. Заключение Управления по правовым вопросам было представлено ВОО на его пятой сессии.
This concerns a number of areas of operation of the Secretariat in addition to the Office of Legal Affairs. Этот обзор помимо Управления по правовым вопросам охватывает ряд функциональных подразделений Секретариата.
This oversight cycle will be supplemented by systematic compliance monitoring of the Office's recommendations on a regular basis. Такой цикл надзора будет дополняться систематическим контролем за выполнением рекомендаций Управления на регулярной основе.
However, the Committee considers that the structure of the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance could benefit from further streamlining. Вместе с тем Комитет считает, что структура Управления по координации гуманитарной деятельности нуждается в дальнейшей рационализации.
Implementation of these recommendations is an ongoing task of the Office of the High Commissioner. Воплощение в жизнь этих рекомендаций является текущей задачей Управления Верховного комиссара.
The findings and recommendations of the Office are contained in a report to the Commission at its sixty-first session. Выводы и рекомендации Управления содержатся в докладе Комиссии на ее шестьдесят первой сессии.
It is also available on the homepage of the Office on the Internet. Он помещен также на информационной странице Управления в Интернете.
Other delegations felt that it was a proper function of the Office to provide support to intergovernmental bodies in that regard. Другие делегации считали правильным для Управления оказывать поддержку межправительственным органам в этой связи.
Substantive servicing of the Committee will be provided by a small secretariat to be established within the Office of the Coordinator at Headquarters. Основное обслуживание Комитета будет обеспечивать небольшой секретариат, создаваемый в рамках Управления Координатора в Центральных учреждениях.
The Tribunal's management had been very receptive to his Office's recommendations. Руководство Трибунала с очень большим вниманием относится к рекомендациям его Управления.
A full review of the Tribunal's requirements was undertaken pursuant to the report of the Office of Internal Oversight Services. В соответствии с докладом Управления служб внутреннего надзора был проведен всесторонний обзор потребностей Трибунала.