Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
In line with the provisions of resolution 63/263, the capacity of the Office is proposed to be strengthened. В соответствии с положениями резолюции 63/263 предлагается укрепить потенциал этого управления.
The Office's human and substantive resources will thus need to be further enhanced. Таким образом, необходимо дальнейшее наращивание людских и основных ресурсов Управления.
The Director also outlined the operational priorities of the Office. Она кратко охарактеризовала также приоритетные направления деятельности Управления.
There seems to be a discrepancy between the assessment and the recommendation regarding the Office's monitoring activities. Между оценкой и рекомендацией относительно деятельности Управления по контролю, видимо, есть неувязка.
The extrabudgetary resource requirements reflect the expansion of common services offered by the Office and the inclusion of the administration of commercial operations. Потребности во внебюджетных ресурсах отражают расширение общего обслуживания, обеспечиваемого Отделением, и включение управления коммерческими операциями.
At the national level, the activities of the Office of Equal Opportunity are of particular note. На национальном уровне следует особо отметить деятельность Управления по обеспечению равных возможностей.
The licenses are issued by the Department of the Hungarian Trade Licensing Office based on the advance approval from an inter-ministerial committee. Такие лицензии выдаются соответствующим отделом Венгерского управления по лицензированию торговли на основе предварительного разрешения межведомственного комитета.
UNICEF was represented by Mr. Daniel Toole, Director of the Office of Emergency Programmes. ЮНИСЕФ представлял г-н Даниел Тул, директор Управления по чрезвычайным программам.
Current Office of Human Resources Management training programmes for leadership, management and teamwork do not explicitly address knowledge sharing. В текущих учебных программах Управления людских ресурсов по вопросам руководства, управления и коллективной работы не учитывается в непосредственном виде процесс обмена знаниями.
The same rules as for the employees of the Statistical Office were applied. Использовались те же правила, что и для сотрудников Статистического управления.
Price collectors are full-time employees of the Statistical Office of the Republic of Serbia. Регистраторы являются штатными сотрудниками Статистического управления Республики Сербии.
This process will be completed before the closure of the Office of the High Representative. Этот процесс будет завершен до закрытия Управления Высокого представителя.
He or she is responsible for ensuring efficiency, transparency and accountability in the work of the Office. Он или она отвечает за обеспечение эффективности, транспарентности и отчетности в работе Управления.
The priority plan is submitted to the Head of the Peacebuilding Support Office for approval. Приоритетный план представляется главе Управления по поддержке миростроительства на утверждение.
In that regard, she welcomed the efforts of the Commission's various Chairpersons and of the Peacebuilding Support Office. В этой связи оратор приветствует усилия различных председателей Комиссии и Управления по поддержке миростроительства.
NGOs remain the Office's largest group of partners. Самой многочисленной группой партнеров Управления остаются НПО.
The intervention of the Office of the High Representative was required in 2005 and 2006. В 2005 и 2006 годах потребовалось вмешательство Управления Высокого представителя.
We urge that the mechanisms of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and of the Central Emergency Response Fund continue to be strengthened. Мы настоятельно призываем продолжать укрепление механизмов Управления по координации гуманитарных вопросов и Центрального фонда чрезвычайного реагирования.
There should be closer coordination in developing and implementing the programme activity of the Office of the High Commissioner. Необходимо обеспечить более тесное сотрудничество при разработке и осуществлении программной деятельности Управления Верховного комиссара.
Chile noted the creation of the Executive Secretariat of the National Human Rights Council, the Ombudsman's Office and the Constitutional Tribunal. Делегация Чили отметила учреждение исполнительного секретариата Национального совета по правам человека, управления омбудсмена и Конституционного суда.
It also noted the Ombudsman's Office and the Registry for Enforced Disappearances. Она отметила также создание управления омбудсмена и регистра насильственных исчезновений.
The prosecution of these cases in court is also the responsibility Office of the Ombudsman. Судебное преследование по таким делам также входит в круг обязанностей Управления Омбудсмена.
The Office of the High Representative South has assumed responsibility for the Unit's remaining tasks. Остающиеся задачи этой группы были переданы южному отделению Управления Высокого представителя.
The Office of the Special Representative of the Secretary-General will continue to provide leadership, overall direction and effective management to the Mission. Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря продолжит заниматься вопросами общего руководства и управления практической деятельностью Миссии.
After the formation of new Government, by a decision has repealed the Office of Zonal Administration. После образования нового правительства зональные управления были ликвидированы.