Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
The papers submitted are available on the web site of the Office of the High Commissioner at. С представленными документами можно ознакомиться на веб-сайте Управления Верховного комиссара.
Staff of the Federal Statistical Office would then visit the communes each year to discuss any problems and to improve their reporting. Затем сотрудники Федерального управления статистики ежегодно выезжали в коммуны для обсуждения проблем с целью улучшения качества результатов.
The proposed increase in resources would contribute to a more balanced funding structure of the Office. Предлагаемое увеличение ресурсов способствовало бы созданию более сбалансированной структуры финансирования Управления.
The petitioner alleged that the Post Office's attitude constituted a violation of article 1 of the Convention. Заявитель утверждает, что позиция Почтового управления представляет собой нарушение статьи 1 Конвенции.
The President of Ukraine had given full support to the efforts of the Office to combat those practices. Президент Украины полностью поддержал усилия этого Управления по борьбе с такой практикой.
The Committee further welcomes the proposal for the establishment of an Office of Ombudsman against Ethnic Discrimination. Комитет также приветствует предложение о создании Управления омбудсмена по предупреждению этнической дискриминации.
UNEP continued to be an essential partner in the Office's environmental activities. Одним из важных партнеров Управления в экологической деятельности по-прежнему являлась ЮНЕП.
Other positive aspects included the institution of the Office of the Ombudsman and the establishment of a National Commission on Human Rights. Другие позитивные аспекты включают учреждение Управления омбудсмена и создание Национальной комиссии по правам человека.
The status, jurisdiction, organizational structure, and other details concerning the Supreme Audit Office are set by law. Статус, полномочия, организационные структуры Верховного контрольного управления и другие подробности устанавливаются законом.
The Office of Internal Oversight Services believes that this concept should be further investigated. По мнению Управления служб внутреннего надзора, необходимо продолжить рассмотрение этой концепции.
This press release was simultaneously released by the Office of the High Commissioner for Human Rights field presences in Nepal and Colombia. Этот пресс-релиз был одновременно распространен представительствами Управления Верховного комиссара по правам человека в Непале и Колумбии.
The Procurement Division of the Office of Central Support Services was in the process of selecting a contractor for the Web enablement of IMIS. Отдел закупок Управления централизованного вспомогательного обслуживания в настоящее время подыскивает подрядчика для подключения ИМИС к Интернету.
The priority for the Office of the High Representative and the OSCE is now to convene the elected legislative bodies. Приоритетная задача Управления Высокого представителя и ОБСЕ состоит в том, чтобы созвать избранные законодательные органы.
Those reductions reflect the proportional effect on the budget of the Office of the reductions imposed by paragraph 70 of resolution 56/253. Это сокращение является пропорциональным отражением сокращения бюджета Управления, предусмотренного пунктом 70 резолюции 56/253.
Mr. Lozinski expressed satisfaction with the Office's activities in the six years since its establishment. Г-н Лозинский выражает удовлетворение деятельностью Управления за шесть лет с момента его создания.
It involves a review of the Office's capacity to carry out its mandate. Он предполагает изучение способности Управления выполнять свой мандат.
During the reporting period, responsibility for the macro-energy sector was gradually transferred from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to UNDP. За отчетный период ответственность за энергетический сектор постепенно перешла от Управления по координации гуманитарной деятельности к ПРООН.
It was not believed that such activity would be an appropriate use of the limited resources of the Office. Было выражено мнение, что такая деятельность не может считаться надлежащим использованием ограниченных ресурсов Управления.
A special department for gender equality would be created within the Office of the Greek Ombudsman. В рамках Управления омбудсмена Греции будет создан специальный департамент по обеспечению гендерного равенства.
The Office's director is an Assistant to the President, the highest staff-level position in the White House. Директор Управления занимает высший административный пост в Белом доме помощник Президента.
The Office for Nationalities has no special working bodies within its structure. В структуре Управления по делам национальностей нет специальных рабочих органов.
Please provide more detailed information with regard to the activities of the Office of the Ombudsman. Просьба дать более подробную информацию по деятельности Управления Уполномоченного по правам человека.
The Office of the People's Advocate is responsible for providing legal aid services. В ведении Управления народного защитника находится бюро государственной юридической помощи.
Those revisions would prevent dissenting interpretations of the jurisdiction of Member States and the role of the Office of Internal Oversight Services. Эти пересмотренные меморандумы не допустят противоречивых толкований юрисдикции государств-членов и роли Управления служб внутреннего надзора.
According to the Office, the State's inability to control its own borders facilitates the undetected operations of traffickers. По мнению Управления, неспособность государства обеспечить контроль на своих границах облегчает наркодельцам незаметное проведение операций.