Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
Cooperation with the Ministry of Labour in establishing an Office for the Prevention and Settlement of Labour Disputes has begun. Было налажено сотрудничество с министерством труда в деле создания управления по предупреждению и урегулированию трудовых конфликтов.
The Investigations Section of the Office stands ready to work with those funds and programmes that are planning to establish investigative units. Секция расследований Управления готова работать совместно с теми фондами и программами, которые планируют создать следственные подразделения.
Of the surveyed funds and programmes, only WFP has established a unit similar to the Office's Investigations Section. Из обследованных фондов и программ лишь МПП создала группу, аналогичную Секции по расследованиям Управления.
In most of the contracts and services reviewed, the Office's auditors pointed to the need for inclusion of penalty clauses. При рассмотрении большинства контрактов и услуг ревизоры Управления указали на необходимость включения штрафных оговорок.
The Group heard the views of the fellows and of the staff in the Office of the High Commissioner responsible for the programme. Группа заслушала мнения стипендиатов и сотрудников Управления Верховного комиссара, отвечающих за осуществление программы.
A consultant recruited by the Mission is currently helping to reinforce the Office through improvements to its management procedures and to the structuring of future activities. Нанятый Миссией консультант оказывает сейчас содействие в укреплении Управления посредством совершенствования его управленческих процедур и структурирования последующей деятельности.
Meeting the communications needs of these departments will be a central priority for the new Office. Удовлетворение коммуникационных нужд этих департаментов будет одним из центральных направлений работы нового Управления.
It is expected that the Office's report will be completed in March 1998. Ожидается, что доклад Управления будет готов в марте 1998 года.
ESCAP management agreed to implement many of the recommendations of the Office. Руководство ЭСКАТО согласилось выполнить многие из рекомендаций Управления.
The Office of Internal Oversight Services reviewed the Tribunal's travel expenditures. Управления служб внутреннего надзора рассмотрело вопрос о путевых расходах Трибунала.
The establishment of the High Commissioner's Office for the Restoration of Peace is also welcome. Он также выражает удовлетворение по поводу создания управления Верховного комиссара по восстановлению мира.
Significant improvements were also made in the Office's publication programme. Значительные усовершенствования были внесены также в программу публикаций Управления.
This performance is the result of the Office's own reform efforts. Такая работа является результатом собственных усилий Управления по реформе.
The Division immediately accepted the findings of the Office of Internal Oversight Services and its recommendations. Руководство Отдела сразу согласилось с выводами и рекомендациями Управления служб внутреннего надзора.
The Department of Management concurs with the Office of Internal Oversight Services that an independent assessment of the fund is needed. Департамент по вопросам управления согласен с Управлением служб внутреннего надзора в необходимости проведения независимой оценки фонда.
It also made provision for the Office of the High Commissioner for Refugees to participate in the procedure. Он также предусматривает участие в этой процедуре Управления Верховного комиссара по делам беженцев.
In its consideration of the initial report, the Committee had recommended strengthening the activities of the Office of the Procurator for Human Rights. В ходе рассмотрения первоначального доклада Комитет рекомендовал активизировать деятельность Управления поверенного по правам человека.
Appeals could be lodged in court against decisions by the Ministry of Foreign Affairs or the Office of Foreigners. Решения министерства иностранных дел или управления по делам иностранцев могут быть обжалованы в суде.
Mr. SHAHI associated himself with the proposals made by Mr. de Gouttes concerning the restructuring of the High Commissioner's Office. Г-н ШАХИ присоединяется к сформулированным г-ном де Гуттом предложениям, касающимся реорганизации Управления Верховного комиссара.
The meeting was opened by the President of the German Federal Statistical Office, Mr. Johann Hahlen. Совещание открыл Председатель Федерального статистического управления Германии г-н Иоганн Хален.
It was held at Dublin Castle in Ireland at the invitation of the Central Statistics Office of Ireland. По приглашению Центрального статистического управления Ирландии она проходила в Дублинском замке.
In co-operation with the systems and methods division of the Statistical Office a concept was developed to implement new data capture techniques. В сотрудничестве с системно-методическим отделом Статистического управления была разработана методика внедрения новых методов ввода данных.
In particular, his delegation welcomed the establishment of the Office for Development Finance and looked forward to its contributions. Его делегация особо приветствует создание Управления по финансированию развития и ожидает от него соответствующего вклада.
The implementation of the Federation remains one of the major fields of activity of my Office. Создание Федерации остается одним из основных направлений деятельности моего Управления.
The respective units of the Office of Legal Affairs are responsible for providing information for their sub-sites. За предоставление информации по своей тематике отвечают соответствующие подразделения Управления по правовым вопросам.