Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
The OHCHR Records Management Officer described in very precise terms the expected substantive benefits for the various thematic divisions of the Office. Руководитель Отдела ведения документации УВКПЧ очень четко сформулировала ожидаемые существенные выгоды для различных тематических отделов Управления.
But they have all been put online on the website of the Office for Documentation and Comparative law. Однако все они размещаются в онлайновом режиме на веб-сайте Управления документации и сравнительного права.
The Chief of the Evaluation Office presented some of the key findings and conclusions. Начальник Управления по вопросам оценки представил некоторые основные выводы и заключения.
Permission from the State Professional Control Office is required for the export of uranium. Для осуществления экспорта урана необходимо получить разрешение Государственного управления профессионального контроля.
It highlights the clarified system-wide mandate of the Office and identifies a set of measures to strengthen it. В нем рассматривается уточненный общесистемный мандат Управления и определяется комплекс мер по его укреплению.
The Geneva branch of the Office for Disarmament Affairs provided the Secretary and substantive support to the Working Group. Женевский сектор Управления по вопросам разоружения обеспечивал для Рабочей группы секретариатские услуги и основную поддержку.
The content from this output has been mainstreamed across all the other activities of the Office. Содержание этого мероприятия учитывается во всех других направлениях деятельности Управления.
The establishment of the Office of Operations has further enhanced the capacity of the Programme to deliver effectively on its mandates. Создание Управления операций способствовало дальнейшему укреплению потенциала Программы по эффективному осуществлению ее мандатов.
The Unit recommended that the Executive Director formulate a fund-raising strategy to further enlarge the Office's donor base (recommendation 6). Группа рекомендовала Директору-исполнителю сформулировать стратегию привлечения средств для дальнейшего расширения донорской базы Управления (рекомендация 6).
The Advisory Committee looks forward to further analysis by the Office and detailed information in this regard in the next budget submission. В следующем бюджете Консультативный комитет рассчитывает получить дополнительные аналитические выкладки Управления и подробную информацию по этому вопросу.
The UN-SPIDER programme played an important role in coordinating with the Office, providers of satellite data and end users. Программа СПАЙДЕР-ООН играла важную роль координатора усилий Управления, поставщиков спутниковых данных и конечных пользователей.
A draft Charter of the Office of Internal Oversight has been prepared by the IGO. УГИ занимается подготовкой проекта устава Управления внутреннего надзора.
The Office's increasing dependence on voluntary contributions was particular cause for concern. Особенно вызывает обеспокоенность все возрастающая зависимость Управления от добровольных пожертвований.
Moreover, the activities of the Office must be planned in a more predictable and transparent way. Кроме того, деятельность Управления должна планироваться более предсказуемо и прозрачно.
The Office of management started a sample-based verification process beginning on end of March 2013. Отдел управления с конца марта 2013 года ввел процедуру выборочной проверки.
The structural and administrative reform of the Office would increase its efficacy and ensure the transparent use of financial resources. Структурная и административная реформа Управления позволит повысить эффективность и обеспечить прозрачность в использовании финансовых ресурсов.
Despite the Office's success in achieving overall strategic and operational coherence, the complicated governance and funding situation must be addressed. Несмотря на успех Управления в обеспечении общей стратегической и оперативной согласованности, необходимо урегулировать сложности в области управления и финансирования.
The Central Statistical Office runs the National Official Register of the Territorial Division of the Country. Национальный официальный регистр территориального деления страны находится в ведении Центрального статистического управления.
The representative of the Office highlighted the Resident Coordinator's role in delivering strategic coherence. Представитель Управления подчеркнул роль координатора-резидента в обеспечении стратегической согласованности действий.
The programme of work for the Evaluation Office is aligned with the UNDP strategic plan and approved by the Executive Board. Программа работы Управления по вопросам оценки согласовывается со стратегическим планом ПРООН и утверждается Исполнительным советом.
The crime prevention component is explicitly addressed in the programme of work and reporting of the Office. Вопрос о предупреждении преступности прямо рассматривается в программе работы и представления отчетности Управления.
A Tolerance Centre had been established under the auspices of the Public Defender's Office. Под эгидой Управления Народного защитника был создан Центр по вопросам терпимости.
A representative of the Statistical Office of Slovenia made a presentation on the indicator "fertilizer consumption". Представитель Статистического управления Словении выступила с сообщением о показателе "внесение удобрений".
It is also important to review the Central Statistics Office policy on access to microdata. Важно также рассмотреть политику Центрального статистического управления, касающуюся доступа к микроданным.
Representatives of the GEF Evaluation Office and GEF Secretariat were invited to participate in the 5th meeting of the SCF. Представителям Управления по оценке и секретариата ГЭФ было предложено принять участие в пятом совещании КПФ.